تبلّد
1.
He obtained, or exercised, dominion over a
بَلَد [i. e. country, or town, &c.,] belonging to others. (K.)
2.
3.
He was, or became, confounded, or perplexed, and unable to see his right course; (M, K;) he went backwards and forwards in confusion or perplexity, unable to see his right course: (T, * S:) because he who is in this state is like one in a بَلْدَة, meaning a desert in which he cannot find his way: (T, L:) he was overtaken by confusion, or perplexity, such that he was unable to see his right course; as also
أَبْلَدَ. (TA.)
6.
He affected
بَلَادَة [i. e. stupidity, dulness, want of intelligence, &c.]. (S.)
7.
(assumed tropical:) He turned his hands over, or upside-down: (K:) [thus one does in sorrow, or regret, or in perplexity: see Qur'an, 18:40:] or the meaning is that which here next follows: (TA:) (assumed tropical:) he clapped his hands; or smote palm upon palm; synonym صَفَّقَ (M, K) بِالكَفِّ. (TA.) [See بَلْدَةٌ.]
8.
9.
تَبَلَّدَتِ البِلَادُ: see 2.
10.
Accord. to AAF, تبلّد also signifies It (the dawn, or daybreak,) shone, was bright, or shone brightly; i. q.
تبلّج. (M.)