ابرّ عَمَلُهُ

1.
2.
ابرّ حَجَّهُ, and عَمَلَهُ: see 1, near the end of the paragraph.
3.
ابرّ القَوْلَ, (Msb,) and اليَمِينَ, (T, M, A, Mgh, Msb, K,) He executed, or performed, the saying, and the oath, truly. (M, A, Mgh, Msb, K.) Accord. to El-Ahmar, one also says, قَسَمِى بَرِرْتُ; but none other asserts this. (T, TA.)
4.
ابراللّٰهُ قَسَمَهُ, (T, TA,) verbal noun إِبْرَارٌ; and بَرَّهُ, verbal noun بِرٌّ; God verified his oath. (TA.)
5.
ابرّ فُلَانٌ قَسَمَ فُلَانٍ Such a one assented, or consented, to the conjurement of such a one: أَحْنَثُهُ signifies “ he assented not, ” or “ consented not, thereto. ” (T, TA.)
6.
ابرّ عَلَيْهِمْ, (S, M, K,) verbal noun as above, (T, TA,) He overcame them: (T, S, M, K:) he subdued them, or overcame them, by good or other actions; (TA;) by actions or sayings; (TA;) as also بَرَّهُمْ, aorist يَبُرُّ: (T, K, TA:) he was refractory, or stubborn, and overcame them. (TA, from a tradition) You say, ابرّ عَلَى خَصْمِهِ [He overcame his adversary]. (A.) And ابرّ عَلَيْهِمْ شَرًّا [He overcame them in evil]: and hence ابرّ is used in the sense of فَجَرَ [he transgressed, &c.]; as in the saying of a poet,
فَلَسْتُ أُبَالِى مَنْ أَبَرَّ وَ مَنْ فَجَرْ
[Then I care not who acts wickedly and who transgresses]. (IAar, M.)
7.
ابرّ [from بَرٌّ] He rode, or journeyed, upon the land. (ISk, S, A, K.) Opposed to أَبْحَرَ. (A.)

Perseus ID: n2139