بِيْيءَةٌ
2.
A mode, or manner, of taking for oneself a place of abode: (M:) and [hence,] a state, or condition. (AZ, T, S, M, K.) You say, إِنَّهُ لَحَسَنُ البِيْيءَةِ
Verily he has a good mode, or manner, of taking for himself a place of abode: (M:) or verily he is of good state or condition. (S.) And بَاتَ بِبِيْيءَةِ
He passed the night in an evil state or condition (AZ, T, S, * M.) بَوَاءٌ
Equal; equivalent; like; alike; a match; (Akh, T, S, M, Mgh, K;) and particularly, if slain in retaliation for another. (M.) It is applied to one, and to two, and to more: so that you say, فُلَانٌ بَوَاءٌ فُلَانٌ
Such a one is the equal, &c., of such a one if slain in retaliation for him: (M:) and هُوَ بَوَاءٌ
He is an equal, &c.; and so هِىَ
she: and هُمْ بَوَاءٌ
They are equals, &c.; and so هُنَّ
they, referring to females: (Mgh:) and هُمْ بَوَاءٌ
فِى هٰذَا الأَمْرِ
They are equals in this affair. (T.) Hence, in a tradition of 'Alee, respecting witnesses, إَذَ كَانُوا بَوَاءٌ
When they are equals in number and rectitude. (Mgh.) And مَا فُلَانٌ لِفُلَانٍ بِبَوَاءٌ
Such a one is not an equal, &c., to such a one. (T.) And دَمُ فُلَانٍ بَوَاءٌ لِدَمِ فُلَانٍ
The blood of such a one is an equivalent for the blood of such a one. (S.) And الجِرَاحَاتُ بَوَاءٌ
Wounds are to be retaliated equally: a tradition (T, Mgh.) And القَوْمُ عَلَى بَوَاءِ
The people, or company of men, are in a state of equality. (T.) And قُسِمَ المَالُ
بَيْنَهُمْ عَلَى بَوَاءٍ
The property was divided among them equally. (T. [A similar example is given in the Mgh, and explained in the same manner; but there I find عَنْ بَوَاءٍ; perhaps a mistranscription.]) And كَلَّمْنَاهُمْ فَأَجَابُوا عَنْ بَوَاءٍ وَاحِدٍ [in a copy of the M عَلَى بواء واحد] We spoke to them, and they replied with one reply: (T, S, O, K: *) i. e., their reply was not discordant: عَنْ being here used in the sense of بِ. (TA.)
3.
Also Retaliation. (T.) [See 1, near the end of the paragraph: as well as in other places.] It is related in a tradition, that Jaafar Es-Sádik, being asked the reason of the rage of the scorpion against the sons of Adam, said, تُرِيدُ البَوَاءَ [It desires retaliation]; i. e., it hurts like as it is hurt. (TA.)