بُورٌ

1.
A bad, or corrupt, man; (S, A, K;) and one (M, K) in a state of perdition; (S, M, A, K;) in whom is no good; (S, K;) originally a verbal noun, (Fr, T,) and [therefore, as an epithet,] applied also to a female, (AO, T, S, M, K,) and to two persons, and more: (AO, T, M, K:) [but see what here follows:] بَايءِرٌ, also, signifies bad, or corrupt; destitute of good; (Zj, M;) a man in a state of perdition; (AO, T, S;) and its plural, (K,) or rather quasi-plural, (M, TA,) is بَوْرٌ, (M, K,) like as نَوْمٌ is of نَايءِمٌ, and صَوْمٌ of صَايءِمٌ; (M, TA;) and another plural of the same is بُورٌ, (AO, T, S, M,) like as حُولٌ is of حَايءِلٌ, or, according to some, as Akh states, this is a dialect var., not a plural, of بَايءِرٌ. (S.)
2.
See also بَوْرٌ, in three places.
3.
إِنَّهُمْ لَفِى حُورٍ وَ بُورٍ (A, TA [but in the latter, جور is put for حَور]) Verily they are in a state of deficiency, or detriment. (TA.) See also بَايءِرٌ. [And see حَوْرٌ.] You say also, ذَهَبَ فُلَانٌ فِى الحَوارِ وَ البَوَارِ Such a one went away in a defective and bad state. (L, TA in article حور.)

Perseus ID: n3523