دُخْلَةٌ
1.
The night of the ceremony of conducting a bride to her husband. (TA.) [In the present day, this night is commonly called لَيْلَةُالدُّخْلَةِ; vulgarly لَيْلَة اَلدُّخْلَهْ.]
2.
(assumed tropical:) The inward, or intrinsic, state, or circumstances, of a man; as also
دَاخِلَةٌ: (S:) or, as also
دِخْلَةٌ and
دَخْلَةٌ and
دَخِيلَةٌ and
دَخِيلٌ and
دُخْلُلٌ and
دُخْلَلٌ and
دُخَيْلَاءُ and
دَاخِلَةٌ and
دُخَّلٌ and
دِخَالٌ, (K,) or, according to Lth,
دُخَالٌ, (TA,) and
دُخَّيْلَى and
دِخْلٌ and
دَخْلٌ (assumed tropical:) a man's intention: his way of acting, or his opinion: his whole case or circumstances: his mind, or heart: and his secret. (K.) You say, هُوَ عَالِمٌ بِدُخْلَتِهِ (assumed tropical:) He is acquainted with his inward, or intrinsic, state or circumstances. (S.) And every one of the foregoing fourteen synonym words is prefixed to the word أَمْر, so that you say, عَرَفْتُ دُخْلَةَ أَمْرِهِ &c., meaning (assumed tropical:) I knew the whole [of the inward, or intrinsic, circumstances] of his case. (TA.)
فَرَشْتُهُ دِخْلَةَ
أَمْرِى, or فَرَشْتُ لَهُ دِخْلَةَ أَمْرِى, is a post-classical prov., meaning (assumed tropical:) I laid open to him the inward, or intrinsic, and true, or real, state of my case. (Har p. 306.) One says also,
هُوَ حَسَنُّ الدِّخْلَةِ and
المَدْخَلِ (tropical:) He is good in his way of acting in his affairs: (K, TA:) and
فُلَانٌ حَسَنُ المَدْخَلِ
وَالمَخْرَجِ (assumed tropical:) Such a one is good, and laudable, in his way of acting, or conduct. (TA.)