تفضّل عَلَيْهِ
1.
[in the CK (erroneously) فَضَّلَ] i. q.
تَمَزَّى, (K, TA,) both of which signify He thought himself to be superior to him in excellence; (TA in article مزو;) whence the saying in the Qur'an, 23:24, يُرِيدُ أَنْ يَتَفَضَّلَ عَلَيْكُمْ, meaning He desireth that he may have superiority over you in rank and station: (TA in the present article) or i. q.
عليه
افضل, (S, O, Msb, K, TA,) verbal noun إِفْضَالٌ, (Msb, TA,) i. e. he bestowed, or conferred, a benefit, or benefits, upon him, synonym أَحْسَنَ, (S, TA,) or تَطَوَّلَ, (K, TA,) and gave him of his bounty: (TA:) [and each, followed by بِشَىْءٍ, he presented him, or favoured him, with a thing:] or تفضّل signifies, (K,) or signifies also, (S,) he laid claim to superiority of excellence over his equals, or fellows; (S, K;) whence [according to some] the saying in the Qur'an quoted above: (S:) and [you say] عَلَيْهِ فِى الحَسَبِ
افضل, (K, TA,) meaning he became possessed of eminence. [or superiority, over him, in the grounds of pretension to respect or honour,] as in a verse of Dhu-l-Isba' cited voce عَنْ, [q. v., p. 2164,] ending with فَتَخْزُوْنِى for فَتَخْزُوَنِى, [which latter reading I have there given,] because the rhyme of the whole ode requires the former. (TA.)
2.
التَّفَضُّلُ also signifies التَّوَشُّحُ [generally meaning The throwing a portion of one's garment over his left shoulder, and drawing its extremity under his right arm, and tying the two extremities together in a knot upon his bosom]: and the putting, or disposing, the extremities of his two garments, or pieces of cloth, contrariwise, or in contrary directions, upon his
عَاتِق [or part between the shoulder and the neck]. (K, TA: but in the former, عَلَى عَاتِقَيْهِ is erroneously put for على عَاتِقِهِ. TA.)