فَدَّادٌ
1.
2.
4.
5.
Pl. فَدَّادُونَ. (L, K, &c.)
6.
The plural occurs in a tradition, in the saying, إِنَّ الجَفَاءَ وَالقَسْوَةَ
فِى الفَدَّادِينَ, (T, S, L,) meaning [Verily rudeness, or coarseness, and hardness, are in] the men whose voices are high, or loud, in their corn-fields and among their cattle: (El-Ahmar, As, T, S, L, K:) or (in the K “ and ”) the tenders of camels, and pastors, and tenders of oxen and of asses: (Th, T, K:) or (in the K “ and ”) the tillers of the ground; (M, A, Mgh, K, TA;) because they vociferate in their corn-fields: (A, Mgh:) or (in the K “ and ”) the people of the deserts; (M, K, TA;) the men who dwell in the
فَدَافِد [plural of فَدْفَدٌ, q. v.]; (MF;) because of the roughness of their voices, and their rudeness, or coarseness: (M:) or (in the K “ and ”) the possessors of many camels. (M, K, TA.) [See also article فدن.]
7.
الفَدَّادَةُ signifies The frog: (A, K:) so called because of its croaking. (A.)
8.