فَجَرَ
1.
, aorist
فَجُرَ
, (T, L, Msb,) verbal noun فَجْرٌ, (T, Mgh, L, Msb,) He clave, [a thing]; cut, or divided, [it] lengthwise: this is the primary signification, whence several others, to be mentioned below, are derived: (T, L:) he clave, and opened. (Mgh.) He clave, or cut, a subterranean channel for water. (Msb.) He broke open a dam of a river or the like, that the water might break, burst, or pour, through. (T, L.)
2.
And فَجَرَ المَاءَ, (S, Mgh, O, Msb, K,) aorist and verbal noun as above; (S, O;) and
فجّرهُ, (S, O, K,) verbal noun تَفْجِيرٌ; (O, TA;) but the latter is with teshdeed to denote muchness, or frequency, or repetition, of the action, or its application to many objects; (S, O, TA;) He opened a way, passage, vent, or channel, for the water to flow forth; gave vent to it; vented it: (S, Mgh, O, Msb:) he made the water to flow, run, or stream: (K:) and in like manner, blood, or other fluid. (TA.) [See also 4.]
3.
5.
And He erred in answering, or replying. (El-Muärrij.)
6.
Hence also, (S,) He lied; (S, O, Msb, K;) said of a swearer; (Msb;) as also
افجر: (IAar, O, K:) in this sense the former has also فَجْرٌ for a verbal noun, as well as فُجُورٌ: (TA:) he committed a foul deed; such as swearing a false oath, or lying: in which sense also it has both of these inf. ns. (TA.)
7.
He committed an unlawful action: (ISh:) [or, as it is generally explained, and most frequently used,] he acted vitiously, immorally, unrighteously, sinfully, or wickedly; he transgressed; went forth from, departed from, or quitted, the way of truth, or the right way; forsook, relinquished, or neglected, the command of God; departed from obedience; disobeyed; synonym فَسَقَ; (S, Mgh, O, Msb, K;) and عَصَى (Mgh, K) and خَالَفَ: (K:) and [in like manner]
فاجر, verbal noun مُفَاجَرَةٌ and فِجَارٌ, he did that which was vitious, immoral, unrighteous, sinful, or wicked. (R, TA.) In the sense of عصى (Mgh, O, TA) and خالف (O, TA) it is also transitive: you say فَجَرَهُ, meaning He disobeyed him; (Mgh, O, TA;) he opposed him. (O, TA.)
8.
9.
He disbelieved; synonym كَفَرَ; (TA;) as also
افجر: (IAar, O, K:) and فَجَرَ
بِهِ
he disbelieved in it; synonym كَذَّب. (O, K. *) The following passage of the Qur'an, بَلْ يُرِيدُ
الْإِنْسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ, [lxxv. 5], is said to mean, [But man desireth, or nay, doth man desire,] to disbelieve in that which is before him, [or that which is to come,] namely, the resurrection and reckoning and retribution: (O, TA:) or to continue in his
فُجُور [i. e. vice, immorality, wickedness, unrighteousness, or the like,] in the time to come: (Bd:) or to go on therein undeviatingly: (El-Hasan El-Basree, O:) or to defer repentance, and to do evil deeds first: (O, TA:) or to multiply sins, and to postpone repentance: or to say I will repent at a future time. (TA.)
10.
He did, or committed, an action inducing doubt, or suspicion or evil opinion, or doubt combined with suspicion or evil opinion. (IKtt, TA.)
11.
He committed adultery, or fornication; (Msb, K;) in which sense it has both of the inf. ns. mentioned above; (K;) and
افجر signifies the same; (IAar, K;) and, this latter, he committed an act, or acts, of disobedience with his genital member. (IAar, TA.) You say فَجَرَ بِالْمَرْأَةِ
He committed adultery, or fornication, with the woman: and فَجَرَتِ الْمَرْأَةُ
The woman committed adultery, or fornication. (TA.)
12.
He pursued a headlong, or rash, or random, course, and went away, not caring whither. (El-Muärrij.)
13.
فَجَرَ أَمْرُهُمْ
Their case, or state of affairs, became bad. (K.)