ف • ج • و
فَجَا بَابَهُ
, (K,) [aor. يَفْجُو,] inf. n. فَجْوٌ, (TA,) He opened his door. (K.) And فَجَا القَوْسَ, (S, K,) inf. n. as above, (S,) He raised the string of the bow [or made it distant] from the part called its
كَبِد: (S, K:) and so فَجَّهَا. (S and K in art. فج.) And فَجَا رِجْلَيْهِ, or مَا بَيْنَ رِجْلَيْهِ, He parted his legs wide, or straddled; or did so to make water: and so فَجَّ. (TA in art. فج.) -A2- فَجِيَتْ, (S, K, TA, [in the CK, and in one of my copies of the S, erroneously, فَجِيءَت,]) aor. تَفْجَى, inf. n. فَجًا, (S, TA,) The bow had its string raised [or distant] from the part called its
كَبِد; (S, K;) and so ↓
اِنْفَجَت. (ISd, TA.) And فَجِىَ, [in the CK, erroneously, فَجِيءَ,] aor. as above, (K, TA,) and so the inf. n., i. e. فَجًا, (K, * TA,) He (a man, TA) was wide between the thighs, or between the knees, or between the shanks. (K, TA.) [And it is implied in the S * and K that it is also said of a camel, meaning He was wide between the hocks.] And فَجِيَتْ said of a she-camel, inf. n. فَجًا, She was, or became, large in the belly: (K, TA:) mentioned by ISd, but with an expression of uncertainty as to its correctness. (TA.)
فجّى
افجى
تفاجى
انفجى
It (a door) opened. (K.) See also 1.
أَفْجَى
an epithet, of which the fem. is فَجْوَاءُ. (K, TA.) The latter, applied to a bow, Having its string distant from the part called its
كَبِد; (S, K, TA;) as also ↓
فَجُوْءٌ; and so فَجَّاءُ [mentioned in art. فج]. (Er-Rághib, TA.) And the former, (K, TA,) applied to a man, (TA,) Wide between the thighs, or between the knees, or between the shanks: or, applied to a camel, wide between the hocks: (K, TA:) or, accord. to Az, it signifies having the thighs very wide apart. (TA.) [Freytag adds “ Ventrosus, ” applied to a camel, as from the K, in which I do not find it.] [Accord. to the TA, some of the words of this art. have ى for the final radical; but for this distinction there is no reason.]
فَجًا
فَجْوَاءُ
[as a subst.]: see the next preceding paragraph. [It is originally the fem. of the epithet أَفْجَى, q. v.]
فَجْوَةٌ
An opening, or intervening space, (S, M, Mgh, Msb, K,) in a place, (M, TA,) and an intermediate wide space, (S, Mgh,) between two things. (S, Mgh, Msb, K. *) And A wide tract of land or ground; as also ↓
فَجْوَاءُ: (K:) or a wide and depressed tract thereof; and thus, accord. to Th, the word means in the Kur xviii. 16. (TA.) And The court, or yard, of a house. (S, Msb, K.) And The part between the two sides of the solid hoof. (ISd, K, TA.) The pl. is فَجَوَاتٌ (Msb, K, TA) and فِجَاءٌ. (K, TA. [To these pls. the CK strangely adds, as another, فَجَأٌ.])
فَجُوْءٌ
: see the following paragraph.