فَقْعٌ
1.
[a verbal noun, of فَقَعَ, q. v. Used as a subst.,] Intense whiteness. (TA.) [But it seems to signify more commonly, Intense yellowness: or yellowness free from admixture: see 1, first sentence.]
2.
And i. q.
حُصَاصٌ [apparently as meaning An emission of wind from the anus, with a sound]. (S, O, TA. [See 1, last sentence but one.])
3.
Also, and
فِقْعٌ, (S, O, K,) the latter mentioned by ISk, (S, O,) A species of
كَمْأَة [or truffles]; (S, O;) according to A 'Obeyd, (S, O,) the white and soft thereof: (S, O, K;) which is the worst thereof; or, as IAth says, a species of the worst [kind] of
كمأة, according to AHn, it comes forth from the ground so as to appear, white, and is bad; the good being that which is extracted by digging: Lth says, It is a
كَمْء [or truffle] that comes forth from the base of the plant called
إِجْرِد [q. v.], and is of the worst of
كمأة, and the quickest in becoming corrupt: (TA:) the plural is فِقَعَةٌ, (S, O, K,) which is of both forms of the singular; (S, O, TA;) and فَقْعٌ, with fet-h, has for pls. أُفْقُعٌ [a plural of pauc.] and فُقُوعٌ [a plural of mult.]. (AHn, TA.) A vile man is likened thereto: (S, O, K: *) one says, هُوَ أَذَلُّ مِنْ فَقْعِ قَرْقَرٍ, (S,) or مِنْ فَقْعٍ بقَرْقَرَةٍ, (O, K,) [He is more vile than the
فقع
of, or than
فقع
In, a low and soft tract of ground,] because the beasts kick it along, (S,) or because it offers not resistance to the gatherer thereof, or because it is trodden with the feet, (O, K,) and the beasts kick it along. (O.)
4.
[From a mention of the plural فَقُوعٌ in article ذأن, and in the present article in the TA, it appears that فَقْعٌ is also applied to The species of fungus called
ذُوءْنُون, and to the species called
طُرْثُوث, &c.]