فَقْرٌ مُفْقِعٌ
, according to the K, signifies مُدْقِعٌ [as though meaning Poverty causing to cleave to the dust or earth]: but the right phrase is فَقِيرٌ مُفْقِعٌ, signifying مُدْقِعٌ [i. e. a poor person cleaving to the dust or earth: for أَدْقَعَ is intrans. as well as transitive]; which denotes the worst condition, like مَجْهُودٌ. (TA.) [See 4.]