فقّههُ
, (S, K,) verbal noun تَفْقِيهٌ, (K,) He (God) made him to know or have knowledge [or to understand, or instructed him], or taught him; (S, * K, TA;) and (K) so
افقههُ, (Msb, K,) or he made him to understand. (S, Mgh.) It is said in a tradition, اَللّٰهُمَّ عَلِّمْهُ الدِّينَ وَفَقِّهْهُ فِى التَّأْوِيلِ i. e. O God, teach him
الدين [apparently here meaning the science of the law] and [instruct him in] the
تأويل [or interpretation, &c.,] and the meaning thereof. (TA.) And you say, الشَّىْءَ
أَفْقَهْتُكَ
I made thee to understand, (S, Msb, *) or I taught thee, (Msb,) the thing. (S, Msb.) And
أَفْقَنْتُهُ
I explained to him the learning of
الفِقْه [meaning the science of the law]. (T, TA.)