فَقْرٌ

1.
and فُقْرٌ signify the same, (S, O, Msb, K,) but the latter is bad, (Lth, TA,) and sometimes they said فُقُرٌ, (MF, TA,) Poverty, want, or need; opposite of غِنًى: (K:) or the state of a man when he has [only] what suffices for his household, or those who dwell with him and whose maintenance is incumbent on him: (ISd, K:) [other meanings are indicated by explanations of the epithet فَقِيرٌ, q. v.:] مَفاَقِرُ [signifying needs, or wants,] is said by some to be a plural of فَقرٌ, anomalous, like مَشَابِهُ [plural of شَبَهٌ] and مَلَامِحُ [plural of لَمْحَةٌ]: or it may be a plural of مُفْقَرٌ, a verbal noun of أَفْقَرَهُ; or plural of مُفْقِرٌ; or it has no singular: (TA:) you say, سَدَّ اللّٰهُ مَفَاقِرَهُ God rendered him, or may God render him, free from want; (S, Msb, K;) [lit.] God supplied, or may God supply, his various needs, or wants. (S, K.)
2.
And فَقْرٌ signifies also Anxiety; or disquietude, or trouble, of mind: plural فُقُورٌ: (O, K, TA:) one says, شَكَى إِلَيْهِ فُقُورَهُ He complained to him of his anxieties; &c.: and it means also, his circumstances, and wants: (TA:) [for,] according to IAar, the phrase فُقُورُ النَّفْسِ is like شُقُورُهَا. (O.)
3.
See also فَقْرَةٌ.

Perseus ID: n34297