فَرَقَ بَيْنَ الشَّيْيءَيْنِ
1.
, (S, Mgh, O, Msb, K, *) aorist
فَرُقَ
, (S, Mgh, O, Msb,) and in one dialect
فَرِقَ
, (Msb, TA,) verbal noun فَرْغٌ and فُرْقَانٌ, (S, O, Msb, K,) the latter of which has a more intensive signification, (TA,) He made a separation, or a distinction, or difference, (Msb, K, TA,) between the two things, (K, * TA,) or between the parts of the two things: (Msb:) relating alike to objects of sight and to objects of mental perception: (TA:) IAar, by exs. that he mentions, makes it to relate particularly to objects of the mind, such as sayings; and
فرّق, to persons, or material things: (Msb: [and it is stated in the Mgh that the same distinction is mentioned by Az:]) others, however, state that the two verbs are synonym; but that the latter has an intensive signification. (Msb.) It is said in the Qur'an, 5:28, فَافْرُقْ بَيْنَنَا
وَبَيْنَ الْقَوْمِ الفَاسِقِينَ [Therefore decide Thou, or make Thou a distinction, between us and the unrighteous people]: according to one reading, فَافْرِقْ. (Msb, TA.) فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ, in the Qur'an, 44:3, means [Wherein] is made distinct [every firm decree]: (Lth, TA:) or is decided; (O, K, TA;) thus explained by Katádeh. (O, TA.) And in the phrase وَقُرانًا فَرَقْنَاهُ, (S, O, K, TA,) in the same [xvii. 107], (S, O, TA,) by فَرَقْنَاهُ is meant We have made it distinct, (S, O, K, TA,) and rendered it free from defect, (O, K, TA,) and explained the ordinances therein: (TA:) but some read
فَرَّقْنَاهُ, meaning We have sent it down in sundry portions, in a number of days. (S, TA.) وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ الْبَحْرَ, (O, K, TA,) in the Qur'an, 2:47, (O, TA,) means And when we clave because of you the sea; i. q.
فَلَقْنَاهُ: (O, K, TA:) another reading,
فَرَّقْنَا, meaning we divided into several portions, is mentioned by IJ; but this is unusual. (TA.) It is also said that الفَرْقُ is for rectification; and
التَّفْرِيقُ, for vitiation: and IJ says that دِيْنَهُمْ
إِنَّ الَّذِينَ فَرَّقُوا, in the Qur'an, 6:160, and the like occurs in xxx. 31], means Verily those who have divided their religion into sundry parts, and dismembered it, and have disagreed respecting it among themselves: but that some read فَرَقُوا دِيْنَهُمْ, without teshdeed, meaning, have severed their religion from the other religions [apparently by taking it in part, or parts, therefrom]; or this, he says, may mean the same as the former reading, for sometimes فَعَلَ has the same meaning as فَعَّلَ. (TA.) IJ also says that فَرَقَ لَهُ عَنِ الشَّىْءِ signifies He made the thing distinct, or plain, to him. (TA.)
2.
فَرَقَ الشَّعْرَ بِالمُشْطِ, aorist
فَرُقَ
and
فَرِقَ
, verbal noun فَرْقٌ, He separated his hair with the comb: and رَأْسَهُ بِالمُشْطِ
فَرَّقَ, verbal noun تَفْرِيقٌ, He separated the hair of his head with the comb. (TA.) [And it is implied in a tradition cited in the O and TA that فَرَقَهُ signifies the same as the latter of the two phrases in the next preceding sentence.]
3.
فَرَقَ لَهُ الطَّرِيقُ, (S, O, K,) verbal noun فُرُوقٌ, (K,) The road presented itself to him divided into two roads: (S, O, K, TA:) or [it means] an affair presented itself, or occurred, to him, and he knew the mode, or manner, thereof: (TA, as from the K: [but not in the CK nor in my MS. copy of the K:]) and hence, in a tradition of I'Ab, فَرَقَ لِى رَأْىٌ
An idea, or opinion, appeared [or occurred] to me: (TA:) [or] one says, فَرَقَ لِى هٰذَا الأَمْرُ, verbal noun فُرُوقٌ, This affair became, or has become, distinct, apparent, or manifest, to me: and hence the saying, فَإِنْ لَمْ يُفْرُقْ لِلْإِمَامِ رَأْىٌ [And if an idea, or an opinion, appear not, or occur not, to the Imám]. (Mgh.)
4.
5.
6.
7.
8.
فَفَرَقْتُهُ
فَارَقَنِى, aorist
فَرُقَ
, [He vied with me in fear and] I exceeded him in fear. (Lh, L, TA.)
9.
See also 2, last sentence.
10.
فَرِقَ, (S, O, Msb, K,) aorist
فَرَقَ
, (Msb, K,) verbal noun فَرَقٌ, (S, O, Msb,) He feared; or was, or became, in fear, afraid, or frightened. (S, O, Msb, K.) You say, فَرِقْتُ
مِنْكَ [I feared thee, or was in fear of thee]: (S, O, Msb: *) but you should not say, فَرِقْتُكَ: (S, O:) Sb [however] mentions فَرِقَهُ, suppressing مِنْ. (TA.) And you say also, فَرِقَ عَلَيْهِ [He feared for him]. (TA.)
11.
And فَرِقَ, aorist
فَرَقَ
, He entered into a wave, [which is termed فِرْقٌ,] and dived therein. (K.)