فَتَرَ

1.
, aorist فَتُرَ and فَتِرَ , verbal noun فُتُورٌ and فُتَارٌ, [the latter is thus according to the M, and some copies of the K, and in the TA is said to be like غُرَابٌ, but in the CK and one MS. copy of the K I find it written فِتَار,] It (a thing, M, TA) remitted, or became allayed, or still, after vehemence; and became gentle after violence. (M, K, TA.)
2.
فَتَرَ عَنْ عَمَلِهِ, (Msb, TA,) aro. فَتُرَ , verbal noun فُتُورٌ, (Msb,) (tropical:) He remitted, flagged, or became remiss, or languid, in his work, or labour: (TA:) he remitted therein after vigour, or vehemence; became gentle therein after violence. (Msb.)
3.
Hence, (Msb,) فَتَرَ الحَرُّ, (S, O, Msb, TA,) aorist فَتُرَ , (S, O,) verbal noun فَتْرَةٌ (Msb) and فُتُورٌ, (S, O, Msb,) (tropical:) The heat remitted after vehemence; became gentle after violence: (Msb, TA:) the heat remitted, abated, or flagged; became languid and faint: and the verb is used in like manner of other things; (S;) for instance, of a price: (Fr, in TA, article قط:) and of a man, signifying he was, or became, [languid, languid and faint, or] lax in the joints; (Ham p. 799;) [as also تفتّر, occurring in the K in article ختر, &c.]. And فَتَرَ البَرْدُ (tropical:) The cold abated, or remitted; or became allayed. (TA.)
4.
And فَتَرَ المَاءُ [The water abated in heat so as to become tepid, or lukewarm, or between hot and cold; (see فَاتِرٌ;)] the water ceased to be hot. (M, K.)
5.
فَتَرَ جِسْمُهُ, (M, K,) aorist فَتُرَ , (M,) verbal noun فُتُورٌ, (M, K,) (assumed tropical:) His body became [languid; or] lax in the joints, and weak. (M, K.)
6.
And فَتَرَ الطَّرْفُ (assumed tropical:) The look of the eye, or eyes, became languishing, or languid; explained by اِنْكَسَرَ نَظَرُهُ. (IKtt, TA.) [See طَرْفٌ فَاتِرٌ, below; and see also 4.]
7.
فَتَرَهُ He measured it by the فِتْر: (M, O, K:) like شَبَرَهُ “ he measured it by the شِبْر. ” (M, O.)

Perseus ID: n32908