فَثَأَ القِدْرَ
1.
2.
3.
And فَثَأَ غَضَبَهُ, (M, K, *) aorist
فَثَاَ
, (M, K,) verbal noun فَثْءٌ, (M,) (tropical:) He stilled, or quieted, or abated, his anger, (M, K, * TA, *) by words, or otherwise. (TA.) إِنَّ الرَّثِيْيءَةَ تَفْثَأُ الغَضَبَ (assumed tropical:) [Verily what is termed
رثييءة
stills, or appeases, anger] is one of their provs., (S, O, TA,) explained in article رثأ. (TA.)
4.
And فَثَأْتُ الرَّجُلَ, (S, O,) or فَثَأْتُهُ عَنِّى, (T, TA,) (assumed tropical:) I averted, or turned back, the man from me, by words, or otherwise. (T, S, O, TA.) And فَثَأَ الشَّىْءَ عَنْهُ, (M, K,) verbal noun فَثْءٌ, (M,) (assumed tropical:) He averted the thing from him. (M, K, TA.) And مَا فَثَأَكَ عَنَّا (assumed tropical:) What withheld, or has withheld, thee from us? (Har p. 180.)
5.
Also فَثَأَ
الشَّىْءَ, (M, K,) aorist
فَثَاَ
, verbal noun فَثْءٌ and فُثُوْءٌ, (TA,) He allayed the cold of the thing by heating. (M, K, TA.) And فَثَأَتِ الشَّمْسُ المَاءَ
The sun abated, or allayed, the cold of the water. (M.) And فَثَأَهُ, verbal noun فَثْءٌ, He heated it; namely, water, (AZ, T, O,) &c. (T.) And according to MF, the phrase فَثَأَ اللَّبَنَ is allowable [as meaning He boiled the milk so that it frothed up and became curdled, or clotted, or dissundered: see what next follows]. (TA.)
6.
فَثَأَ اللَّبَنُ, aorist
فَثَاَ
, The milk was boiled so that it frothed up and became curdled, or clotted, or dissundered: (AHát, M, O, K:) when this is the case, the milk is termed
فَاثِيءٌ. (AHát, O.)
7.
فَثِيءَتِ القِدْرُ
The cookingpot ceased to boil. (O.)
8.
9.
10.
فَثَأَ بِسَلْحِهِ: see فَطَأَ.