غَبْيَةٌ
1.
2.
[And apparently (assumed tropical:) A shower of arrows.] شَرُّ الغَبَيَاتِ غَبْيَةُ النَّبْلِ which seems clearly to mean (assumed tropical:) The worst of showers is the shower of arrows] is a saying mentioned by As. (TA.)
3.
Also An abundant pouring of water:
4.
and likewise (assumed tropical:) of
سِيَاط [i. e. stokes of the whip, or lashes]: (K, TA:) thought by ISd to be thus termed as being likened to the غَبَيَات of rain. (TA.)
5.
And, as being likened to the rain thus termed, (tropical:) A running after another running: [but] A'Obeyd says, it is like a leap in pace or going. (S. [In three copies of the S, I find الغَبْيَةُ كَالوَثْبَةِ
فِى السَّيْرِ as the explanation given by A'Obeyd: in one of my copies of the S, الغَبْيَةُ كَالزُّبْيَةِ: and in the TA, الغَيْبَةُ كالزبية فى السير: I have followed the first of these readings, as I cannot doubt its being the right.])
6.
Also Dust of the earth. that has risen, or that has spread, or diffused itself; (K, TA;) as also
غَبَاءٌ; thus correctly; but in [some of] the copies of the K غِبَاء, like كِسَاء; [and according to other copies غَبًا;] it is like dust in the sky: or, as some say, it is the earth, or dust, with which the head [or mouth] of the well is stopped up, upon the corer. (TA.) [See also article غبو.]