غَلُظَ

1.
, aorist غَلُظَ ; (S, Mgh, O, Msb, K;) and غَلَظَ, aorist غَلِظَ ; (Sgh, K;) verbal noun [of the former] غِلَظٌ (S, Mgh, O, Msb, K) and غِلَاظَةٌ and غِلْظَةٌ (S, * O, K, * TK) and غُلْظَةٌ and غَلْظَةٌ, (O, K, * TK,) all are inf. ns. of غَلُظَ, (O,) or the last three, the second and third of which are mentioned in the Bári', on the authority of IAar, are simple substs.; (Msb;) and perhaps غَلْظٌ may be a verbal noun [of the latter verb]; (ISd, TA;) It (a thing, Msb) was, or became, thick, gross, big, bulky, or coarse; (Mgh, Msb, K;) it (a thing) became غلِّيظ; as also استغلظ. (S.) You say, غَلُظَ جِسْمُهُ His body was, or became, thick, &c. (Mgh.) And الزَّرْعُ استغلظ i. q. غَلُظَ, (Jel in xlviii. 29,) The seed-produce became thick: (Bd:) or strong: (Msb:) or well grown and thick: and in like manner one says of any plant or tree: (TA:) and غَلُظَتِ السُّنْبُلَةُ, and استغلظت, the ear of corn produced grain. (K.) [And غَلْظَ الثَّوْبُ The garment, or piece of cloth, was thick, or coarse.] And غَلُظَتِ الأَرْضُ, verbal noun غِلَظٌ, and perhaps غَلْظٌ may be also a verbal noun [of this verb, or, more probably, of غَلَظَت], The land was, or became, rough, or rugged. (ISd. TA.) [In this sense, also, غَلُظَ is used in relation to various things.]
2.
[Said of a colour, It was dense, or deep: see غَلِيظٌ.]
3.
Also (tropical:) He was, or became, characterized by غِلْظَة, the opposite of رِقَّة, in manners, disposition, action or conduct, speech, life, and the like; (TA;) i. e., rough; coarse; rude; unkind; hard; churlish; uncivil; surly; hard to deal with; incompliant; unobsequious; evil in disposition; illnatured; or the like (S, by its explanation of غِلْظَةٌ and غِلَاظَةٌ; and Msb: *) and in like manner, [as meaning it was, or became, hard, or difficult, and the like, (see غَلِيظٌ,)] it is said of an affair: (TA:) and تغلّظ is said of a crime; meaning it was gross, or great; but this is according to analogy only; not on the authority of hearsay. (Mgh.) It is said in the Qur'an, 9:74, and lxvi. 9], واغْلُظْ عَلَيْهِمْ And use thou roughness towards them: (Bd in lxvi. 9:) and some read وَاغْلِظْ, with kesr to the ل. (TA.) [See also غِلْظَةٌ, below.]

Perseus ID: n32255