غالى فِى أَمْرِهِ

1.
, verbal noun مُغَالَاةٌ, signifies [the same, or nearly the same, as غَلَا فِيهِ; i. e.] He exceeded the usual, or proper, bounds, or degree, in his affair; acted immoderately therein; or strove or laboured, or exerted himself or his power or efforts, or the like, therein; synonym بَالَغَ [q. v.]. (Msb.)
2.
See also 1, near the middle, in two places.
3.
غَالَى بِهِ, and غالاهُ, (S, Msb, K,) which latter is used by a poet for غالى به, (S,) He bought it at a high, or an excessive, price, namely, flesh-meat; (S, Msb;) as also بِهِ اغلى; (S;) and اغلاهُ, i. e. water, and flesh-meat [&c.]: (IKtt, TA: [see an example in a verse of Lebeed cited in article دكن:]) or he exceeded what was usual in purchasing it, or in offering it for sale, and mentioning the price. (M, K, TA.) A poet says,
نُغَالِى اللَّحْمَ لِلْأَضْيَافِ نِيْيءًا
وَنُرْخِصُهُ إِذَا نَضِجَ القُدُورُ
[We purchase at a high price flesh-meat, for the guests, raw; and we make it to be low-priced when the contents of the cooking-pots are thoroughly cooked]: he has suppressed the ب [after نغالى], meaning it [to be understood]. (S, TA.)
4.
And غالى فِى الصِّدَاقِ He made the dowry, or the gift to, or for, a bride, high, or excessive, in amount; [he was excessive, or exorbitant, therein;] whence the saying of 'Omar, لَا تُغَالُوا فِى صَدُقَاتِ النِّسَاءِ [Be not ye excessive, or exorbitant, in respect of the dowries of women]. (TA. [See also 6.])
5.
And غالاهُ, verbal noun مُغَالَاةٌ, signifies also He contended with him for superiority in tallness or in beneficence; synonym طَاوَلَهُ. (TA.)

Perseus ID: n32321