غَرَزَ
1.
2.
He inserted a needle into a thing; as also
غرّز: (TA:) he stuck, (TA,) or fixed, (Msb, TA,) a thing, (Msb,) or a stick, (TA,) into the ground; (Msb, TA;) he inserted and fixed a stick into the ground; (Mgh;) he planted a tree; [like غَرَسَ;] (TA;) with the same aorist, (Msb,) and the same verbal noun; (Mgh, Msb;) as also
اغرز. (Msb.)
3.
4.
5.
And hence, أَقَامَ بِأَرْضِنَا وَغَرَزَ ذَنَبَهُ (tropical:) [He stayed. or abode, in our land, and remained fixed, or] did not quit it. (A and TA in article ذنب.)
6.
غُرِزَ and
غُرِّزَ are also said of anything when one means It was tucked up (شُمِّرَ) into a thing. (TA.) It is said in a tradition of El-Hasan, ضُفُرَ رَأْسِهِ
وَقَدْ غَرَّزَ, i. e., And he had twisted [the locks or plaits of] his hair, and inserted its extremities into its roots. (TA.)
7.