غَارَ أَهْلَهُ

1.
, (S, Msb,) and غار لَهُمْ, (TA,) aorist يَغِيرُ, verbal noun غِيَارٌ (S, Msb) and غَيْرٌ, (Msb, TA,) i. q. مَارَهُمْ, (S, Msb, TA,) i. e. He brought, or conveyed, to his family, مِيرَة [or a provision of corn, or wheat, &c.] (Msb.) [See also article غور.]
2.
And He benefited them. (S, K, * TA.) 'AbdMenáf Ibn-Riba El-Hudhalee says
مَا ذَا يَغِيرُ ابْنَتَىْ رِبْعٍ عَوِيلُهُمَا
[What will their loud weeping benefit, or avail, the two daughters of Riba?] meaning that their weeping for their father will not avail them aught in lieu of seeking his blood-revenge. (S, TA.) You say غَارَهُمْ بِخَيْرٍ, (S, K, TA,) aorist and verbal noun as above, (TA,) He (God) bestowed upon them abundance of the produce of the earth, and rain; (TA in article غور;) like as you say أَعْطَاهُمْ خَيْرًا: (S, K:) and so غارهم بِرِزْقِ [He bestowed upon them means of subsistence]. (TA.) And اَللّٰهُمَّ غِرْنَا بِخَيْرٍ (S, Msb) O God, benefit us with prosperity. (Msb.) And غَارَهُمْ بِمَطَرٍ He (God) watered them with rain, (S, K, TA,) and bestowed upon them abundance of the produce of the earth. (TA.) And غَارَ الأَرْضَ الغَيْثُ The rain watered the land. (Fr, S.) [See also article غور.]
3.
غَارَهُ, aorist يَغِيرُهُ, (AO, S, K,) verbal noun غَيْرٌ, (TA,) He gave him the bloodwit; (AO, S, K;) as also غارهُ, aorist يَغُورُهُ; (AO, S, TA;) مِنْ أَخِيهِ [for his brother]: and so غيّرهُ. (TA.) [See غِيرَةٌ.]
4.
غَارَ عَلَى أَهْلِهِ, (S,) or على امْرَأَتِهِ, (Msb, K,) aorist يَغَارُ, verbal noun غَيْرَةٌ, (S, Msb, K,) with fet-h, (S, Msb, TA,) and غَيْرٌ and غَارٌ (S, Msb, K) and غِيَارٌ, (K,) [He was jealous of his wife:] he was jealous for her (مِنْ فُلَانٍ of such a one: Mgh): [he was careful of her, to avoid suspicion: or he regarded her conduct with disdain, scorn, or indignation: (see غَيْرَةٌ, below:) or] he was angry at the conduct, or action, of his wife. (Msb.) And غَارَتِ امْرَأَتُهُ عَلَيْهِ [His wife was jealous of him: &c.]. (M, b, K.) [See also article غور.] And you say also, فُلَانٌ لَا عَلَى أَهْلِهِ يَتَغَيَّرُ, meaning لَا يَغَارُ [Such a one is not jealous of his wife: &c.]. (TA.)

Perseus ID: n32713