اهاب بِصَاحِبِهِ

1.
(tropical:) He called his companion. And in like manner, أَهَبْتُ بِهِ إِلَى الخَيْرِ (tropical:) I called him, or invited him, to what was good. (MF.)
2.
اهاب بِالإِبِلِ He called to the camels, in driving them or urging them, by the cry هَابْ هَابْ. (K.)
3.
اهاب بِغَنَمِهِ He (a pastor) cried out to his sheep, or goats, in order that they might stop, or return: and اهاب بِالبَعِيرِ [He cried out to the camel, for the same purpose]. (S.) الإِهَابَةُ is The crying out to camels, and calling them. (As and others.)
4.
اهاب بَالخَيْلِ He called the horses, or called out to them by the cry هَابِ, (so in the S and in a MS. copy of the K: in the CK, هَابْ,) or by the cry of هَبْ and هَبِى, meaning Come! Approach! or Advance boldly! (K.) Az remarks his having heard هاب used [as a cry] only to horses; not to camels. (TA.) See هَبْهَبَ, in article هب.

Perseus ID: n41452