هَزَأَ مِنْهُ
1.
, (K,) and بِهِ; (S, K;) and هَزِيءَ (S, K) followed by منه and به; (Akh, S;) but according to Yoo, we should say هزيء به only; not منه; (TA;) aorist
هَزَاَ
, verbal noun هُزْءٌ and هُزُوءٌ (S, K) and هُزُوْءٌ (TA) and مَهْزَأَةٌ; (S, K;) and به
تهزّأ, (AZ, S, K,) and به
استهزأ; (S, K;) He mocked at, scoffed at, laughed at, derided, or ridiculed, him. (S, K.)
2.
The most approved reading of
مُسْتَهْزِيءُونَ in the Qur'an, 2:13, is with the ء fully pronounced: some alleviate it: and some read مُسْتَهْزِيُرنَ: and some مُسْتَهْزُونَ; (but this pronunciation is of weak authority;) and say إِسْتَهْزَيْتُ for إِسْتَهْزَأْتُ. (Zj.)
3.
5.
A poet says, describing a coat of mail,
[It has creases that repel the arrows, making them to recede, and break the broad and long arrow-heads, and those which are small and broad]. The ب in بالمعابل is redundant. This is the opinion of the lexicologists, except ISd, who thinks that this is an error, and that تهزأ here means “ mocks. ” (TA.)لَهَا عُكَنْ تَرُدُّ النَّبْلَ خَنْسًاوَتَهْزَأُ بِالْمَعَابِلِ وَالقِطَاعِ
6.
8.
هَزَأَ and هَزِيءَ
He died (K) in his place, or on the spot; i. e. unexpectedly, or suddenly: (Z:) improperly objected against by Ibn-Es-Sáïgh. ('Ináyeh, MF.)