جاحف

1.
, verbal noun مُجَاحَفَةٌ: see 1.
2.
جاحفهُ, (S, K,) verbal noun as above, (TA,) also signifies He pushed, or pressed, against, or upon, him, or it; (S, K, TA;) and so جاحف بِهِ: (TA:) and clave to him, or it: (Ham p. 62:) and جِحَافٌ [which is also a verbal noun of the same verb] signifies the pushing, or pressing, one against another, or one upon another, in war: and the striving, struggling, contending, or conflicting, in an affair. (AA, TA.) Hence the saying of El-Ahnaf, إِنَّمَا أَنَا بَيْنَ تَمِيمٍ كَعُلْبَةِ الرَّاعِى يُجَاحِفُونَ بِهَا يَوْمَ الوِرْدِ, i. e. [I am, among Temeem, only like the milkingvessel of the pastor,] upon which they press, or crowd, together [on the day of coming to water]. (TA.)
3.
He was, or became, near to him, or it. (S, IF, K.) So in the phrase جاحف الذَّنْبَ [He was, or became, near to committing the crime, or sin, or act of disobedience]. (IF, TA.) [See also 4.]
4.
جاحف عَنْهُ He repelled from him. (TA.)
5.
[The verbal noun] جِحَافٌ also signifies The act of fighting, or combating: (K:) and slaying. (TA.)
6.
And A bucket's striking against the mouth of the well, so that its water pours out, and sometimes it becomes rent. (S, K.)

Perseus ID: n5131