جَلْدٌ
(sometimes pronounced جَضْدٌ, S) and
جَلِيدٌ, (applied to a man, S, A, Mgh,) Hardy, strong, sturdy, (S, * A, * L, K, *) and enduring, or patient: (L:) not
بَلِيد [q. v.]: (Mgh:) plural [of either] جُلْدٌ, (S, L, K,) or جُلُدٌ, (so in some copies of the K,) and جُلَدَاءُ and أَجْلَادٌ [a plural of pauc.] (S, L, K) and جِلَادٌ. (K.) And [the feminine] جَلْدَةٌ A hardy and strong she-camel; strong to labour and to journey; that heeds not the cold: and also swift: plural جَلْدَاتٌ: (L:) and a she-camel that yields a copious flow of milk: (Th, TA:) singular of جِلَادٌ, (S,) which signifies she-camels abounding with milk; as also مَجَالِيدُ, (K,) plural of
مِجْلَادٌ; (TA;) or she-camels having neither milk nor young: (K:) [see also جَلَدٌ:] or she-camels that yield the most greasy, or unctuous, sort of milk: and so the singular, جلدة, applied to a ewe or a she-goat. (S.) جِلَادٌ (plural of جَلْدَةٌ, TA) is also applied to palm-trees, meaning Large, hard, hardy, or strong: (S, K, TA:) or such as are not affected by drought. (TA.) And تَمْرَةٌ
جَلْدَةٌ signifies A tough-skinned, excellent, date; as also
جِلْدَةٌ: and a hard, compact, date. (L.)