كَبَسَ

1.
, (S, A, K,) aorist كَبِسَ , (K,) verbal noun كَبْسٌ, (S,) He filled up with earth a well, (S, A, K,) and a river, (A, Mgh, K,) and a hollow, or cavity, or pit, dug in the ground. (A, Mgh.)
2.
(tropical:) He covered over, or spread, with earth, and made even, a piece of ground: and in like manner, the roof of a house, before plastering it with mud or clay. (Mgh.)
3.
[And He spread earth upon a roof &c. (See دَكَّ.)]
4.
Also, aorist and verbal noun as above, (assumed tropical:) He pressed, or squeezed, [or kneaded,] a limb with the hand: (TA, article غمز:) and كبّس, verbal noun تَكْبِيسٌ, [signifies the same, according to present usage: and] (tropical:) he suppled the body [by kneading, or pressing, or squeezing it, as is done in the bath,] with the hands. (TA, in the present article)
5.
And, aorist as above, (tropical:) Inivit unâ vice feminam. (K.)
6.
كَبَسُوا دَارَ فُلَانٍ (tropical:) They made a sudden attack upon the house of such a one, (S, IKtt, * K,) and surrounded it. (K.) And كَبَسُوا عَلَيْهِمْ, and كبّسوا, (tropical:) They threw themselves upon them suddenly and without consideration. (A.) And in like manner, عَلَى الشَّىْءِ كبّسوا, and تكّبسوا عَلَيْهِ, (tropical:) They threw themselves upon the thing suddenly and without consideration. (TA.)
7.
كَبَسَ رَأْسَهُ, [aorist as above,] He put his head within his garments: (S:) and كَبَسَ رَأْسَهُ فِى ثَوْبِهِ he hid his head in his garment, and put it within it: (K:) or he put it on in the manner of a قِنَاع, (تَقَنَّعَ,) and then covered himself with part of it. (TA.) You say also, كَبَسَ رَأْسَهُ فِى جَيْبِ قَمِيصِهِ, (A,) or بِرَأْسِهِ, (TA,) He put his head within the opening at the neck and bosom of his shirt; (A;) and so تكبّس alone. (TA.) And يَكْبِسُ الرَّجُلُ ثَوْبَهُ فِى رَأْسِهِ [apparently meaning, The man puts his garment as a covering over his head.] (Sh, TA.)

Perseus ID: n36595