[or نُعَيْشُ (assumed tropical:) The small star called] السُّهَى, which is [by the star ζ] in the middle ofبَنَات نَعْش. So in the saying, هُوَ أَخْفَى مِنْ نُعَيْش فِى بَنَاتِ نَعْش [He, or it, is more obscure than No'eysh among the Bená Naash]. (A, TA.)