ن • د • ى

ndY · Vol. 7 · Lane-Poole (vols 6–8)

نَدِىَ

It was, or became, moist, or moistened. (S, K.) مَا نَدِيَنِى مِنْهُ شَىْءٌ, (M,) or مَا نَدِيَنِى مِنْهُ شَىْءٌ أَكْرَهُهُ, (T,) [A thing, or a thing that I dislike,] did not betide me or befall me [from him]. (T, M.) And لَا يَنْدَاكَ مِنِّى شَىْءٌ تَكْرَهُهُ [A thing that thou dislikest] shall not befall thee [from me]. (M.) مَا نَدِيَتْ كَفِّى لَهُ بِشَرٍّ [My hand did not evil to him]: and مَا نَدِيتُ بِشَىْءٍ تَكْرَهُهُ [I did not a thing that thou dislikest]. (T.) See also art. عرق, first par., last sentence but two. سَأَلْتُهُ فَلَمْ يَنْدَ لِى بِشَىْءٍ [I asked him, and he did not to me, or for me, anything]. (TA, in art عنو.) مَا تَنْدَى صَفَاتُهُ i. q. مَا يَبِضُّ حَجَرُهُ, q. v. (S, art. بض.) See also art. صفو.

نَادَى عَلَيْهِ

[He made proclamation of him] (S, A, Msb) بِالْإِفْلَاسِ (A) or أَنَّهُ أَفْلَس (S) or بِأَنَّهُ صَارَ مُفْلِسًا (Msb) [that he had become bankrupt, or insolvent]. [نَادَى به He proclaimed it; made proclamation of it: a very common signification, but one which I have not found in any Lex.] You say also نَادِى فِى النَّاسِ, meaning تَأَذَّنَ and تقَدَّمَ and أَعْلَمَ. (S in art. اذن. See اذَنَهُ].) وَنُودُوا أَنْ تِلْكُمُ الجَنَّةُ: (Kur vii. 41:) see أَنْ as a contraction of أَنَّ. نَادَاهُ تُرَابُهُ: see نبأته الارض. نَادَاهُ He called him; called to him; summoned him, or hailed him: (S, Msb:) or, (T, M,) and نادى بِهِ, (M,) he called out to him (T, M) with the loudest voice. (T.)

تَنَدَّى

[quasi pass. of ↓ نَدَّى, It was moistened, by dew, or the like: or] i. q. نَدِىَ [it was, or became, moist]: said of a place [&c.]: and i. q. نَرَوَّى. (TA.)

مُنَادًى

: see نِدَاءٌ.

نَدًى

, originally, Rain: (Msb: [but generally it seems to signify dew, absolutely; or day-dew.] See a tropical usage in a verse of El-Kumeyt cited voce رِقْبَةٌ. نَدًى Bounty; liberality: (S, M:) a gift. (T.) نَدًى Moisture (S, K) of the earth; as also ↓ نَدَاوَةٌ. (S.) نَدًى is generally thus written: not نَدًا.

نَدَاوَةٌ

and نُدُوَّةٌ Moisture. (Msb.) See نَدًى.

نَدِىٌّ

An assembly: see a verse cited voce شَرَفٌ.

نِدَاءٌ

signifies simply The raising the voice; not implying the expression of meaning by speech. (Er-Rághib, TA.) حَرْفُ نِدَاءِ A particle of calling, or hailing, or invocation; as يَا. A vocative particle. The vocative form of speech. Also, agreeably with many other instances, like خَلْقٌ in the sense of مَخْلُوقٌ, an inf. n. used in the sense of a pass. part. n., meaning A person or thing called; the object of a vocative particle, syn. with ↓ مُنَادًى.