نَقَبَ
1.
2.
نَقَبَ سُرَّةَ الدَّابَّةِ, aorist
نَقُبَ
, He (a farrier) perforated the navel of the beast in order that a yellow fluid might issue forth. (S.) See مَنْقَبٌ.
3.
نَقَبَ العَيْنَ, aorist
نَقُبَ
, verbal noun نَقْبٌ, He performed, upon the eye, what is called
القَدْحُ in the language of the physicians; i. e., a remedial operation for the black fluid that arises in the eye: from the phrase next following: (IAth:) [but this is not a good explanation: the meaning is he performed upon the eye the operation of couching, for the cataract: so in many Arabic works, ancient and modern: (IbrD:) the couching-needle is called مِقْدَحٌ, and إِبْرَةُ القَدْحِ, in the present day].
4.
نَقَبَ
حَافِرَ الدَّابَّةِ
He (a farrier) pierced a hole in the hoof of the beast, in order to extract what had entered into it. (IAth.)
5.
6.
نَقَبَ فِى الأَرْضِ, aorist
نَقُبَ
, and
انقب and
نَقّب, He went, or went away, through the land, or country: (K:) [in the CK and some MS. copies of the K, we afterwards find نَقِبَ فِى البِلَادِ with kesr to the ق, explained as signifying he proceeded, or journeyed, through the lands:]
انقب
he proceeded, or journeyed, through the country: (IAar:) نقّبوا فِى البِلَادِ [Qur'an, 50:35,] they proceeded, or journeyed, through the lands, seeking for a place of refuge: (S:) or they traversed the lands, and journeyed through them, much, &c.: (Fr.:) or they went about and about, and searched, &c. (Zj.) فِى الافَاقِ
نَقَّبْتُ, in a verse of Imra-el-Keys, I journeyed through the tracts of the earth, and came and went. (TA.)
7.
نَقِبَ البَعِيرُ, aorist
نَقَبَ
, or نَقِبَ حُفُّ البعيرِ, (L, TA,) and
انقب, (L,) The camel walked barefooted, synonym حَفِىَ, (L, K,) until his feet became worn in holes: (TA:) or نَقِبَ البعير, (S, K,) and
انقب, (K,) the camel's feet became thin, [or were worn thin; which is also a signification of حَفِىَ]. (S, K.)
8.
نَقِبَتْ أَقْدَامُنَا
Our feet became thin in the skin, and blistered, by reason of walking. (L.)
9.
10.
11.
نَقَبَ, aorist
نَقُبَ
, verbal noun نَقْبٌ, He (a horse) put his feet together in his running (فِى حُضْرِهِ, [for which Golius and Freytag appear to have read فى خَصْرِهِ,] K,) not spreading his fore feet, his running being [a kind of] leaping. (TA.)
12.
13.
إِنِّى لَمْ أُوءْمَرْ أَنْ أَنْقُبَ عَنْ قُلُوبِ النَّاسِ
Verily I have not been commanded to scrutinize and reveal what is in the hearts of men. (TA, from a tradition)
14.
نَقَبَ عَلَى قَوْمِهِ, aorist
نَقُبَ
, verbal noun نِقَابَةٌ, He acted as the
نَقِيب
over his people; was their
نقيب: (S, K:) but of a man who was not نقيب, and has become so, you say نَقُبَ, with damm, aorist
نَقُبَ
, verbal noun نَقَابَةٌ, with fet-h, He became
نقيب; (Fr., S, K;) as also نَقِبَ, aorist
نَقَبَ
: (IKtt, K:) or نقابة with kesr is a subst.; and with fet-h, a verbal noun; (S, K;) like وِلَايَةٌ and وَلَايَةٌ: so says Sb. (S.)
15.
نَقَبَ الثَّوْبَ, aorist
نَقُبَ
, verbal noun نَقْبٌ, He made the piece of cloth into a
نُقْبَة. (S.)