مِقْلَاتٌ

(Lth, S, A, O, K) and مُقْلِتٌ (TA) A she-camel that brings forth one only, and does not conceive after: (Lth, S, O, K:) or whose young one has died; as also نَكْدَاءُ:) (L in article نكد:) and a woman of whom no child lives: (S, A, O, K:) or, according to Lth, a woman who has only one child; but Az disallowed this explanation: (O:) or a woman who brings forth one child, and does not bring forth any after that: (TA:) or any female to which there has remained no offspring: (Lh, TA:) plural of the former مَقَالِيتُ. (S, A, O.) [See an example in a verse cited in the first paragraph or article شخب.] Bishr Ibn-Abee-Kházim says, (S, * O,) mentioning the slaughter of Makhzoom Ibn-Dabbà ElAsadee, (O,)
تَظَلُّ مَقَالِيتُ النِّسَاءِ يَطَأْنَهُ
يَقُلْنَ أَلَا يُلْقَى عَلَى المَرْءِ مِيءْزَرُ
[The women of whom no offspring lived, &c., passing the day treading upon him, saying, Shall not a waist-wrapper be thrown upon the man? for it seems that his body was indecently exposed]: in explanation of which it is said, the Arabs used to assert that when the مقلات trod upon a noble, or generous, man, who had been slain perfidiously, her child lived. (S, O.)

Perseus ID: n36102