ق • ن • ب
قَنَبَ فِيهِ
, (JK, A, O, K,) aor.
قَنُبَ
, (JK, O,) inf. n. قُنُوبٌ, (JK,) (tropical:) He entered into it, (JK, A, O, K,) namely, his house, or tent; as also ↓
تقنّب. (JK, A.) And قَنَبَتِ الشَّمْسُ, (A, K,) aor. as above, (TA,) and so the inf. n., (K,) (tropical:) The sun set, (A, K, TA,) so that nothing thereof remained. (TA.) قَنَبَ بِمِخْلَبِهِ, aor.
قَنِبَ
, inf. n. قَنْبٌ, He (a lion) withdrew his claw into its receptacle. (O.) -A2- قَنَبَ الكَرْمَ, (A,) or العِنَبَ, (JK, K,) inf. n. قَنْبٌ, (JK,) He cut off from the grape-vine what would be injurious (A, K) to its produce; (K;) as also ↓
قنّبهُ: (A:) or he cut off from its upper part what would not bear and what would perhaps injure its produce: (En-Nadr, TA:) or he cut off some of the shoots thereof in order to thin it and that others might receive the whole of its strength. (AHn, TA.) -A3- قَنَبَ الزَّهْرُ
The flowers, or blossoms, came forth from their calyxes. (K.)
قنّب الزَّرْعُ
, (IDrd, S, O, K,) inf. n. تَقْنِيبٌ, (IDrd, S, K,) The seed-produce put forth the
قُنَّابَة [or قُِنَاب i. e. the leaves enclosing the ears of corn]; (K;) i. q.
أَعْصَفَ [i. e. put forth its
عَصْف, here meaning the leaves of the ears of corn]. (IDrd, S, O.) -A2- قَنَّبُوا, (O, K,) inf. n. as above, (K,) They became a [troop such as is termed] مِقْنَب; as also ↓
أَقْنَبُوا; (O, K;) and so ↓
تَقَنَّبُوا. (A, O, K.) And قنّبوا is said to mean They journeyed, or travelled, far: (O:) [or] so ↓
اقنبوا: (T, TA:) and نحْوَ قَوْمٍ ↓
تقنّبوا
They journeyed towards a people, or party. (JK.) -A3- See also 1.
مَقَانِبُ
مِقْنَابٌ
: see قِنَابٌ, in two places.
مِقْنَبٌ
A thing that the sportsman has with him, (S,) his bag, (خَرِيطَة, O, or وِعَاء, K,) or a thing resembling a
مِخْلَاة or a
خَرِيطَة, (TA,) in which he puts the game that he takes. (S, O, TA.) See also قِنَابٌ, in two places. Also A ring of gold. (JK.) -A2- And A troop of horses or horsemen, (S, O, K,) or of both, (TA,) from thirty to forty, (S, O, K, TA,) or less than a hundred, (TA,) or as many as three hundred: (Lth, O, K, TA:) or a troop of horses or horsemen that assemble for a hostile, or predatory, incursion: pl. مَقَانِبُ. (Kf, TA.)
قَانِبٌ
قَنِيبٌ
قَيْنَابٌ
: see the next preceding paragraph.
قِنَابٌ
The claw of the lion; as also ↓
قُنْبٌ and ↓
مِقْنَبٌ and ↓
مِقْنَابٌ: (K:) or the claw of the lion in its covering; (O, TA;) as also ↓
مِقْنَبٌ: or this last signifies the fore paw of the lion: and ↓
قُنْبٌ, of which the pl. is قُنُوبٌ, signifies the part of the fore paw of the lion into which the claws enter [or are withdrawn]; as also ↓
مِقْنَابٌ; and in like manner this word [or app. each of these words] is used in relation to the hawk and falcon. (TA.) Also (i. e.قِنَابٌ) The string of a bow. (K.) And i. q.
قُنَّابَةٌ, q. v. (K.) See also قِنَّبٌ.
قِنَّبٌ
(S, Mgh, O, Msb, K) and قُنَّبٌ (K) [Cannabis, or hemp;] i. q.
أَبَقٌ [a less-known word]; a genuine Arabic word; (S, O;) or, accord. to AHn, a Pers. word [كَنَبٌ] which has become current in the language of the Arabs; (Mgh;) vulgarly pronounced قِنِّب; (TA;) [loosely expl. as] a sort of
كَتَّان [or flax], (K, TA,) i. e. the coarse [sort], of which are made ropes and the like; (TA;) a plant of which the skin, or rind, is twisted into ropes; (Msb;) its stems are bruised until the culms becomes strewn in fragments and the rind thereof becomes detached; and one says حِبَالُ القِنَّبِ [the ropes of hemp]: (AHn, Mgh:) it has a grain called
شَهْدَانَج [q.v.]: (Mgh, Msb:) ↓
قِنَاب, [thus without teshdeed,] occurring in a verse of Aboo-Heiyeh En-Numeyree, is said to signify the same as قِنَّب; but whether it be a dial. var. or altered therefrom [by poetic license] is doubtful. (L, TA.) [See also De Sacy's Chrest. Arabe, sec. ed., i. 269.]
قُنَابٌ
: see قُنَّابَةٌ.
قُنَابَةٌ
: see قُنَّابَةٌ.
قُنْبٌ
The sheath of the penis (S, A, O, K) of a beast, or of a solid-hoofed animal, (K,) [i. e.] of the horse, (S, A, O,) and of other than the horse (S, O) among the solid-hoofed; (S;) or originally, of the solid-hoofed, and afterwards used in relation to others, as of the camel. (TA.) [Hence,] قُنْبُ الأَسَدِ, i. e. (assumed tropical:) The sheath of the penis of the Lion, is a name by which the Arabs call the star [b] upon the hinder part of the tail of Leo: [this, is should be observed, is the place of the star in the figure of Leo commonly known; but the ancient Arabs, or many of them, extended the figure of that constellation (as they did also that of Scorpio) far beyond the limits which we assign to it: (see الذِّرَاعُ:) another meaning of قُنْب in relation to a lion, which will be found below, may perhaps be intended in this case, but I think it unlikely:] the Arabs also called the same star الصَّرْفَةُ [q. v.]. (Kzw.) [Hence, likewise,] قُنْبٌ signifies also (tropical:) The بَظْر of a woman; (K;) [meaning the prepuce of the clitoris; as being likened to a قُنْب properly so called; i. e.] it is metonymically [thus] applied to the part that is circumcised, of a woman. (JK, A.) See also قِنَابٌ, in two places. -A2- Also A large sail, (O, K,) one of the greatest of the sails of a ship. (O.)
قُنُوبٌ
[mentioned in the next preceding paragraph as pl. of قُنْبٌ] signifies [also] The calyxes of the flowers of a plant. (AHn, O, K. *)
قُنَّابَةٌ
, (O, K,) like رُمَّانَةٌ, (K,) or ↓
قُنَابَةٌ, (S, [thus in my copies, without teshdeed,]) The combined leaves in which are the ears of corn; (S, O, K;) also called عَصِيفَةٌ: (S, O:) so says IDrd: (S:) and [it is said that] ↓
قُنَابٌ, with damm, (O, K,) as also ↓
قِنَابٌ, with kesr, (K,) signifies the leaves surrounding the heads of growing corn, (O, K, TA,) i. e. the ears, (TA,) in the beginning of its fruit-bearing: (O, K, TA:) by which explanation is meant the same that is meant by the explanation immediately preceding. (TA.)