رَعَا

1.
, aorist يَرْعُو, (S, TA,) [He refrained, forbore, or abstained: or, used elliptically,] he refrained, forbore, or abstained, (S, TA,) from things, or affairs, (S,) or from ignorance, and reverted therefrom in a good manner; (TA;) [as also اِرْعَوَى; (K;) [for] رَعْوٌ and رِعْوٌ and رُعُوٌ (K) and رَعْوَةٌ and رِعْوَةٌ (S, K) and رُعْوَةٌ (K) are synonym with اِرْعِوَاءٌ (S, K) meaning the refraining, forbearing, or abstaining, from ignorance, and reverting therefrom in a good manner, (K, TA,) [all apparently as inf. ns.,] and so are رَعُوَى (S, K) and رُعْوَى (K) and رُعْيَا, (S, K,) [in the last of which the radical و is changed into ى as it is in دُنْيَا and عُلْيَا and قُصْيَا,] but these three, as some say, (TA,) or the first and last of these three, (S,) are simple substs.: (S, TA:) you say, فُلَانٌ حَسَنُ الرَّعْوَةِ and الرِّعْوَةِ and الرَّعْوَى [&c., meaning Such a one is good in respect of refraining, &c.]. (S.) اِرْعَوَى is of the measure اِفْعَلَلَ [for اِفْعَلَّ]; the two infirm letters not being incorporated, one into the other, because the ى is quiescent: (S: [see also Ham p. 220:]) you say, عَنِ القَبِيحِ ارعوى, (S, Msb,) or عن الجَهْلِ, (Ham ubi suprà,) He refrained, forbore, or abstained, from bad, or foul, conduct, (S, Msb,) or from ignorance, and reverted therefrom: (Ham:) and ارعوى [alone] signifies He refrained, forbore, or abstained; and he repented: (Har p. 240:) [see also an example in a verse cited voce أَلَا:] according to AHei, it is quasi-pass. of رَعَوْتُهُ. (TA.)
2.
[Hence, رَعَوْتُهُ apparently signifies I caused him to refrain, forbear, or abstain, &c.]

Perseus ID: n15934