رَخُوَ
1.
, aorist يَرْخُو; and رَخِىَ, aorist يَرْخَى; (S, M, Msb, K;) verbal noun رَخَاوَةٌ (M, Msb, K) and رَخَاءٌ, (M, K, but in several copies of the latter رَخًا,) or this is a simple subst., (Msb,) and رِخْوَةٌ, with kesr, (M, K,) which is extr., (M,) and some add رُخْوَةٌ, and رَخْوَةٌ; (MF, TA;) It (a thing, S) was, or became, soft, yielding, flaccid, flabby, lax, slack, uncompact, crummy, fragile, frangible, brittle, friable, easily or quickly broken; i. q.
صَارَ رِخْوًا, (S, K, TA,) i. e. هَشَّا; (TA;) or لَانَ; (Msb;) and
استرخى signifies the same. (S,* K.)
2.
And رَخُوَ, and رَخِىَ, (Msb, K,) and [رَخَا] like دَعَا [of which the aorist is يَدْعُو], and [رَخَا] like رَعَى [of which the aorist is يَرْعَى; in the CK, erroneously, like رُعِىَ]; (K, TA;) the aorist [or the first and third] being يَرْخُو and [that of the second and fourth being] يَرْخَى; (TA;) said of life (عَيْش), (assumed tropical:) It was, or became, ample, unstraitened, or plentiful, in its means, or circumstances: (Msb, K: *) or said of a man, verbal noun رَخَاءٌ, (assumed tropical:) he was, or became, in an ample, an unstraitened, or a plentiful, state of life. (TK.)