س • ه • ج
سَهَجَتِ الرِّيحُ
, (S, A, K,) aor.
سَهَجَ
, (JK,) inf. n. سَهْجٌ, (TA,) The wind blew violently: (S, A, K, TA: [like سَهَكَت:]) or continually and violently. (TA.) سَهَجَتِ الإِبِلُ
The camels journeyed, or went, quickly, or hastily. (JK.) سَهَجَ القَوْمُ لَيْلَتَهُمْ, (S, K,) inf. n. as above, (S,) The people, or party, passed their night journeying (S, K) continually. (TA.) -A2- سَهَجَتِ الرِّيحُ
الأَرْضَ [like سَحَجَت] The wind pared the ground: (S, K:) or pared its surface. (TA.) And سَهَجَ الطِّيبَ, (S, K,) aor. and inf. n. as above, (TA,) He bruised, brayed, or pounded, or he pounded small, powdered, or pulverized, the perfume: (S, K:) or سَهْجٌ signifies any bruising, braying, or pounding. (TA.)
أَسَاهِيجُ
مَسْهَجٌ
[like مَسْهَكٌ] A place where the wind passes along [or blows violently]. (AA, S, O, K.) AA cites, as an ex., the saying,
[When they descend into, or enter, a place of confusion, or perplexity, where one is unable to see his right course, a place where the wind blows, or blows violently]. (S, O.)إِذَا هَبَطْنَ مُسْتَحَارً مَسْهَجَا
مِسْهَجٌ
رِيحٌ سَاهِجَةٌ
; pl. رِيَاحٌ سُهَّجٌ and سَاهِجَاتٌ: see the next preceding paragraph. غُبَارٌ سَاهِجٌ
Dust rising high. (JK.)
رِيحٌ سَهُوجٌ
and سَهْوَجٌ (O, K) and ↓
سَيْهَجٌ (S, O, K) and ↓
سَيْهُوجٌ, (S, A, O, K,) in the last two of which the ج is asserted by Yaakoob to be a substitute for ك, (Az, TA,) and ↓
سَيْهَجَةٌ, (TA,) A violent wind. (S, A, O, K.) And you say also رِيَاحٌ سُهَّجٌ (JK, S, O) and سَاهِجَاتٌ (JK) [both pls. of ↓
رِيحٌ سَاهِجَةٌ, and signifying, accord. to the context in the JK and O, Violent winds: or, accord. to the context in the S, winds that pare the ground: the sing. like رِيحٌ سَهُوكٌ and سَاهِكَةٌ &c.].
سَيْهَجٌ
, and with ة: see سَهُوجٌ.
سَيْهُوجٌ
: see سَهُوجٌ.