سَبْحَةٌ
1.
Garments of skins: (K:) or, according to Sh, سِبَاحٌ, which is the plural, signifies shirts of skins, for boys: AO corrupted the word, relating it as written سُبْجَةٌ, with
ج, and with damm to the س; whereas this signifies “ a black [garment of the kind called] كِسَاء: ” and a verse cited by him as presenting an example of its plural, in its last word, is from a poem of which each verse has for its fundamental rhyme-letter the unpointed ح: ISd, in article سبج, mentions سِبَاجٌ as signifying “ garments of skin, ” and having سبجة for its singular; but says that the word with the unpointed ح is of higher authority; though he also states it, in the same article, to have been corrupted by AO. (TA.)
2.
[A meaning belonging to سُبْحَةٌ (q. v.) is assigned in some copies of the K to سَبْحَةٌ.]
3.
السَّبْحَةُ, (K,) or سَبْحَةُ, from سَابِحٌ as an epithet applied to a horse, or mare, (IAth, TA,) is a proper name of A horse, or mare, belonging to the Prophet: (IAth, K, TA:) and of another belonging to Jaafar the son of Aboo- Tálib; (K;) or this was a mare named
سَمْحَةُ: (O:) and of another belonging to another. (K.)