سبّلهُ
1.
, verbal noun تَسْبِيلٌ, means جَعَلَهُ فِى سَبِيلِ اللّٰهِ [He assigned it, or the profit, or revenue, or usufruct, thereof, to be employed in the way, meaning cause, of God, or of religion; or in the doing of anything, or all, that God has commanded, or of the works whereby one pursues the way that leads to advancement in the favour of God; he dedicated it to pious, or charitable, uses or purposes]; (K, TA;) as though [meaning] he made it a trodden way [whereby to advance] to [the favour of] God. (TA.) You say, سبّل ضَيْعَتَهُ, using the verb in this sense [i. e. He assigned the profit, or revenue, or usufruct, of his estate to be employed in the cause of God, or of religion]; (S;) to be given to the wayfarer, and the poor, and the warrior against unbelievers, and others. (TA voce سَبِيلٌ.) And سبّل التَّمَرَةَ
He assigned the profit to be employed in the ways of good works (Mgh, Msb) and the various kinds of pious deeds: (Msb:) or he made the profit to be allowable, or free, to those for whose benefit the property itself was made unalienable in perpetuity. (TA. [See an example in the first paragraph of article حبس, relating to some palm-trees which 'Omar desired to give in charity.])
2.
سبّل, [either سَبَّلَ or, سُبِّلَ both apparently allowable, (see the particle ns., below,)] He (a man) was, or became, long in the
سَبَلَة [q. v.]; as though he had a long
سَبَلَة
given to him. (TA.)
3.
See also 4.