سُبْرُوتٌ
1.
A desert, synonym قَفْرٌ, (S, K,) or a plain, synonym قَاعٌ, (M,) in which is no herbage: (M, K:) or weak land: (TA:) and أَرْضٌ سُبْرُوتٌ and
سِبْرِيتٌ (As, Lh, M) and
سِبْرَاتٌ (M) Land in which is no herbage; (M;) or land in which is nothing: (As, Lh, M:) plural سَبَارِيتُ and سَبَارٍ, the latter anomalous, mentioned by Lh: (M:) according to A'Obeyd, the plural سَبَارِيتُ signifies deserts, or waterless deserts, (فَلَوَاتٌ,) in which is nothing: and according to As, land [or lands] in which nothing grows: (TA:) and one says also أَرْضٌ سَبَارِيتُ, (M, K,) a phrase of the same class as ثَوْبٌ أَخْلَاقٌ, (K,) as though the singular سُبْرُوتٌ or سِبْرِيتٌ were applied to every portion thereof. (M.)
2.
Hence, (TA,) applied to a man, (AZ, S, TA,) Needy, in want, indigent, (AZ, As, S, M, K, TA,) poor, (AZ, As, K, TA,) possessing little, (M, TA,) or, as some say, possessing nothing; (S, * M, TA;) and
سِبْرِيتٌ signifies the same, (AZ, S, M, K,) as also
سِبْرَاتٌ, and
سُبْرُتٌ: (M, K:) also bankrupt, or insolvent; synonym مُفْلِسٌ: (TA in explanation of the first [but equally applying to all]:) the epithet applied to a woman is سُبْرُوتَةٌ and
سِبْرِيتَةٌ; (AZ, S;) the latter of which is applied to a man [apparently in intensive sense, agreeably with analogy,] as well as to a woman: (M:) and the plural is سَبَارِيتُ, applied to men and to women. (AZ, S.)
3.
[Hence, also,] applied to a youth, or young man, Beardless; or having no hair upon the sides of his face. (M, K, TA. [In the K, this signification is immediately followed by the mention of the pls. سَبَارِيتُ and سَبَارٍ.])
4.
6.
And A skilful, or an expert, guide, well acquainted with the lands. (TA.) It is mentioned by Sb, who says that it is of measure فُعْلُولٌ, like زُنْبُورٌ and عُصْفُورٌ; and most hold him to be right: but some of the authors on inflection assert that it is of the measure فُعْلُوتٌ, from سَبَرْتُ الشَّىْءَ meaning “ I tried, proved, or tested, the thing, or proved it by experiment or experience; ” and that the ت is added to give intensiveness to the signification; which several deny: (MF, TA:) سُبْرُورٌ, however, is mentioned in the K, in article سبر, as meaning “ poor, ” and land “ in which is no herbage. ” (TA.)