س • ه • د
سَهِدَ
, aor.
سَهَدَ
, (S, L, K,) inf. n. سُهَادٌ (S, * A, * L) and سُهْدٌ (A, * L, K *) and سَهَدٌ, (S, L,) [all these are mentioned as inf. ns. in the L and TA, and app. in the K, but the first seems to be mentioned in the S as a simple subst.,] He was sleepless: syn. أَرِقَ; (S, A, * L, K;) he did not sleep (لَمْ يَنَمْ); contr. of
رَقَدَ. (L.) [See also سُهَادٌ below.]
سهّدهُ
تسهّد
is said by Freytag, as on the authority of the K, in which I do not find it, to signify He was sleepless; like سَهِدَ: if used, it more probably signifies he was rendered sleepless; as quasi-pass. of سَهَّدَهُ.]
شَىْءٌ سَهْدٌ مَهْدٌ
أَسْهَدُ
[More, and most, sleepless.] [Hence,] هُوَ أَسْهَدُ رَأْيًا مِنْكَ (tropical:) He is more cautious and vigilant in judgment, or opinion, than thou. (A, K, * TA.)
مُسَهَّدٌ
سَهْدَةٌ
(tropical:) Vigilance: so in the saying, هُوَ ذُو سَهْدَة (tropical:) [He is possessed of vigilance] (A, K) فِى أَمْرِهِ [in his affair]. (A.) You say also, مَا رَأَيْتُ
مِنْهُ سَهْدَةً, meaning (tropical:) I experienced not, or I have not experienced, from him any mindfulness of what is good, nor any desire for it: (A, TA:) or anything upon which to place reliance, of words or of good actions, (S, L, K,) or of good actions or satisfactory words. (L.)
سَهْوَدٌ
, applied to a boy, or young man, Tender, or flourishing, and fresh: (Sh, K:) or tall and strong. (K.)
سُهَادٌ
سُهْدٌ
: see سُهَادٌ, in two places.
سُهُدٌ
One who sleeps little; (S, A, L, K;) as also ↓
مُسَهَّدٌ: (A:) and some say سُهَدُ, like عُمَرُ; but this is [of a measure used] only in proper names: (Ham p. 39:) and an eye (عَيْنٌ) that sleeps little. (L.) [Hence,] (tropical:) Vigilant; cautious; applied to a man; as also ↓
مُسَهَّدٌ. (A, TA.) And Little sleep. (L.)