س • ج • و
سَجَا
, (S, Msb, K, &c.,) aor. يَسْجُو, (S, Msb,) inf. n. سُجُوٌّ (S, K, TA) and سَجْوٌ, (TA,) said of the night, (Fr, IAar, Msb, TA,) &c., (TA,) It was, or became, silent, quiet, or still: (Fr, IAar, S, K, TA:) and dark: (Fr, TA:) or its darkness became extended: (IAar, TA:) or it covered, or concealed, by its darkness. (Msb, TA.) وَ اللَّيْلِ
إِذَا سَجَا, in the Kur [xciii. 2], means And the night when it becomes still, silent, or quiet:
(IAar, Zj, S, Jel:) or when it covers with its darkness: (Jel:) or when its people become silent: or when its darkness becomes still: from سَجَا
البَحْرُ, inf. n. سُجُوٌّ, The sea became calm. (Bd.) And one says, سَجَتِ الرِّيحُ
The wind became still. (TA.) سَجَتِ النَّاقَةُ
The she-camel prolonged her
حَنِين [or cry of yearning towards her young one]. (K.) See also 2.
سجّى
ساجاهُ
, (K,) inf. n. مُسَاجَاةٌ, (TA,) He touched it. (K.) One says, أَتَانَا بِطَعَامٍ فَمَا سَاجَيْنَاهُ i. e. [He brought us food, and] we did not touch it. (AZ, TA.) And i. q.
عَالَجَهُ [meaning He worked, or laboured, upon it, or at it; &c.]. (K.) One says, هَلْ تُسَاجِى ضَيْعَةً i. e. تُعَالِجُهَا [meaning Dost thou work, or labour, upon a landed estate? or, probably, dost thou cultivate a landed estate by the work, or labour, of others?]. (Aboo-Málik, TA.)
نَاقَةٌ سَجْوَاءُ
A she-camel still, or quiet, when being milked. (M, K.) And A she-camel whose fur is unruffled: and شَاةٌ سَجْوَاءُ
a sheep whose wool is unruffled. (TA.) And رِيحٌ سَجْوَاءُ
A gentle wind. (TA.) And اِمْرَأَةٌ سَجْوَاءُ الطَّرْفِ i. e. ↓
سَاجِيَتُهُ, (K,) meaning A woman languid, or languishing, in the eye. (TA.)
سَاجٍ
Still, silent, or quiet: thus applied to the sea [as meaning calm, or unruffled]. (S, K.) And لَيْلَةٌ سَاجِيَةٌ
A calm night, in which the wind is still, and such as is not dark: (T, TA:) or a night in which the cold has become allayed, and in which the wind and the clouds have become still, and which is not dark. (M, TA.) And طَرْفٌ سَاجٍ
A still, or motionless, eye: (S, K:) [or] عَيْنٌ سَاجِيَةٌ, accord. to IAar, means an eye that has a languid, or languishing, look; which is an accessory to beauty in women. (TA.) See also the next preceding paragraph.
سَجِىٌّ
[
A sincere companion and friend. (Golius, from Meyd.)]