سَكَبَ
1.
, (S, A, Msb, K,) aorist
سَكُبَ
, (A, TA,) verbal noun سُكُوبٌ (S, A, Msb, K) and سَكْبٌ (Msb) and تَسْكَابٌ, (S, [this last assigned in the K to the transitive verb,]) said of water, (S, A, Msb, K,) and a flow of tears (دَمْع), (A, TA,) and the like, (TA,) It poured out or forth; or was, or became, poured out or forth; (S, A, Msb, K;) as also
انسكب. (S, K.)
2.
And سَكَبَهُ, (S, A, Mgh, Msb, K,) aorist as above, (A, TA,) verbal noun سَكْبٌ (S, Mgh, K) and تَسْكَابٌ, (K, [the latter assigned in the S to the intrans. verb,]) He poured it out or forth; namely, water, (S, A, Mgh, Msb, K,) and a flow of tears, (A, TA,) and the like; (TA;) as also
اسكبهُ. (A.) The people of El-Medeeneh say, اُسْكُبْ عَلَى
يَد َىَّ
Pour thou out, or forth, upon my hands. (A.) And it is said in a tradition, هَاهُنَا تُسْكَبُ العَبَرَاتُ [Here tears are to be poured forth], meaning this is the place in which one should weep, seeking forgiveness. (Mgh.)