س • ر • ط • م
سَرْطَمٌ
Long, or tall; (S, K;) as also ↓
سِرْطِمٌ: (K:) in the latter sense, the former epithet is applied to a man; as also ↓
سِرْطُومٌ and ↓
سُرَاطِمٌ: (M:) and a poet (namely 'Adee Ibn-Zeyd, TA) uses the phrase سَرْطَمُ اللَّحْيَيْنِ [long in the two jaw-bones]. (S.) And The gullet; because of its width. (M.) And, as also ↓
سِرْطِمٌ, Wide in the fauces, quick in swallowing, (M, K,) or that swallows much, (TA,) with [largeness of] body and make: (M, K:) or that swallows everything: held by Kh to be of the triliteral-radical class; (M, TA;) and mentioned in art. سرط. (TA. [See سُرَاطِىٌّ.]) And hence ↓ the latter, (assumed tropical:) An eloquent speaker: (M in art. سرط and in the present art., and K * in the former:) or perspicuous in speech; (M and K in the present art.;) as also سَرْطَمٌ. (K.) سَرْطَمٌ is also expl. as meaning الذى
يستوعب الزمام [which may be rendered That takes the whole of the nose-rein, or leading-rope; but the exact meaning must be determined from the context]; and so ↓
سُرْطُمَانٌ. (Freytag, from the Deewán of Jereer.)
سَرْطَمَ
He (a man) was, or became, silent. (Sh, TA in art. رطم.) [From what follows, it would seem to signify also He was perspicuous in speech, or eloquent.]
سِرْطِمٌ
: see سَرْطَمٌ, in three places.
سُرَاطِمٌ
: see سَرْطَمٌ, first sentence.
سُرْطُمَانٌ
: see سَرْطَمٌ, last sentence.
سُرْطُومٌ
: see سَرْطَمٌ, first sentence.