سَافَ الشَّىْءَ
1.
, aorist يَسُوفُ (S, M, Msb) and يَسَافُ, (M,) verbal noun سَوْفٌ; (S, M, K;) and so
ساوفهُ; (M, TA;) and
استافهُ, (M, Msb, K, *) verbal noun اِسْتِيَافٌ; (S;) [and, according to Freytag,
سوّفهُ; but he has not named his authority; if correct, probably having an intensive signification;] He smelled the thing. (S, M, Msb.) A poet says, (Msb,) namely, Ru-beh, (S, M,)
[When the guide smells the natures of the roads to know whether he be pursuing the right course or deviating therefrom]. (S, M, Msb.)أَخْلَاقَ الطُّرُقْ إِذَا الدَّلِيلُ اسْتَافَ
2.
[And hence, He hunted. (Freytag, from the Deewán el-Hudhaleeyeen.)]
3.
4.
5.
[سَافَ explained by Freytag in this article, as though having for its aorist يَسُوفُ, and meaning He smote a person with a sword, is a mistake, caused by a mistranscription (of سُفْتُهُ for سِفْتُهُ) in article سيف in some copies of the K.]