وَغْرٌ
Rancour, malevolence, malice, or spite, and enmity; and a burning with wrath, or rage; (S, A, K;) as also
وَغَرٌ; (A, K;) or the latter is a verbal noun, (S, TA,) but the former is a simple subst.: (TA:) or the state of being filled with wrath, or rage: (Msb:) from وَغْرَةٌ, explained below. (S.) You say, فِى صَدْرِهِ عَلَىَّ وَغْرٌ
In his bosom is rancour, &c., against me. (S,) And ذَهَبَ وَغْرُ صَدْرِهِ
The rancour, &c., of his bosom departed. And الهَدِيَّةُ تُذْهِبُ وَغْرَ اصَّدْرِ
The gift dispelleth the rancour, malevolence, malice, or spite, and the heat, of the bosom. (TA.)