وَكَبَ

1.
, aorist يَكِبُ, verbal noun وُكُوبٌ (K) and وَكَبَانٌ (S) and وَكْبٌ (CK), He walked, went, or marched along, in a leisurely manner, (S, K,) or, as in some copies of the S, in a grave and leisurely manner. (TA.) See مَوْكِبٌ.
2.
وَكِبَ He (an antelope) proceeded at a quick pace, (IKtt,) [and with long steps: see وَكُوبٌ]. [Thus the verb bears two contr. significations.] Hence the word مَوْكِبٌ (IKtt) [as meaning “ a certain mode, or manner, of walking, &c. ”].
3.
وَكَبَ, verbal noun وَكْبٌ, He, or it, stood erect; became erected, set up, raised, or reared: (S, K:) he stood. (K.)
4.
وَكَبَ عَلَى الأَمْرِ, and وَاكَبَ, (in a copy of the S, واكب, which is also mentioned in the sense here following by IKtt and IM, as stated in the TA,) He kept, attended, or applied himself, constantly, perseveringly, or assiduously, to the thing, or affair. (S, K.)
5.
وَكِبَ; and وكّب verbal noun تَوْكِيبٌ; It (a date) became black when ripe: (K:) or وَكِبَ signifies, as below, “ it (the skin, or a garment,) was dirty, or filthy; ” and وكّب, it (a grape) became black: (TA: where it is said that this distinction [excepting that the second verb relates to the grape rather than the date] is meant in the K; the passage presenting what is termed لَفٌّ وَنَشْرٌ مُرَتَّبٌ:) or the latter verb signifies it (a grape or a date) showed some degree of blackness. (Az.) See مُوَكِّبٌ.
6.
وَكِبَ, aorist يَوْكَبُ, verbal noun وَكَبٌ, It (the skin, or a garment,) was dirty, or filthy. (TA.) See وَكَبٌ.

Perseus ID: n42273