خ • س
خَسَّ
, (Msb, TA,) sec. pers. خَسِسْتَ, (Fr, S, A, Msb, K,) aor. يَخَسُّ; (A, Msb, TA;) and خَسَّ, sec. pers. خَسَسْتَ, aor. يَخِسُّ; (Msb, TA;) inf. n. خِسَّةٌ (Fr, S, A, K) and خَسَاسَةٌ (Fr, S, A, Msb, K) and خُسُوسٌ, (TA,) He (a man) was, or became, low or ignoble, base, vile, mean or sordid, weak; (Fr, S, A, K;) [or, more commonly,] contemptible: (Fr, * S, * A, K:) and it (a thing) was, or became, base, vile, or mean; (TA;) or contemptible, paltry, or inconsiderable; (Msb, * TA;) and bad, corrupt, abominable, or disapproved. (TA.) خَسَّ فِعْلُهُ, and قَوْلُهُ, and رَأْيُهُ, and حَظُّهُ, (tropical:) [His action, and his saying, and his opinion, and his fortune, was, or became, low or ignoble, &c.] (A.) خَسَّ, aor. يَخِسُّ, It was, or became, light of weight, not equal to what corresponded with it. (Msb.) خَسَّ, aor. يَخُسُّ; (Msb;) and ↓
اخسّ, (ISk, S, Msb, K,) inf. n. إِخْسَاسٌ; (ISk, S;) (tropical:) He did what was low or ignoble, base, vile, mean or sordid, weak; [or, more commonly,] contemptible: (ISk, * S, * Msb, * K:) or ↓ the latter signifies he did something low or ignoble, &c., in actions. (TA.) -A2- خَسَّ نَصِيبَهُ, (S, A, Mgh, * K,) aor. يَخُسُّ; (S, TA;) and ↓
اخسّهُ; (Mgh;) He made his lot, portion, or share, to be low or ignoble, base, vile, mean; [or, more commonly,] contemptible: (S, * A, Mgh, * K:) and خَسَّ الحَظَّ, and ↓
اخسّهُ, He made the lot, portion, or share, little, and incomplete. (TA.) Also خَسَّ حَظَّهُ, [and ↓
اخسّهُ,] (tropical:) [He made his fortune to be low or ignoble, &c.; or contemptible; differing from the signification immediately preceding, being said to be tropical.] (A.) The Arabs say of a man without any good fortune in the present life, اللّٰهُ حَظَّهُ ↓
أَخَسَّ (assumed tropical:) [God made his fortune mean, or contemptible]; as also أَخَتَّهُ. (AM, TA.)
اخسّ
: see خَسَّ, in two places. -A2- اخسّهُ: see خَسَّ نَصِيبَهُ and what follows it, in four places. Also He found him to be low or ignoble, base, vile, mean or sordid, weak; [or, more commonly,] contemptible. (S, * K.)
تَخَاسُّوهُ
استخسّهُ
He reckoned, accounted, or esteemed, him low or ignoble, base, vile, mean or sordid, weak; [or, more commonly,] contemptible. (S, * K.) استخسّ حَظَّهُ (tropical:) [He accounted his fortune low or ignoble, &c.]. (A.)
أَخَسُّ
[More, and most,
خَسِيس, i. e., low or ignoble, &c.]. You say, مَا رَأَيْتُ أَخَسَّ مِنْهُ [I have not seen any more low or ignoble, or, more commonly, contemptible, than he, or it]. (A.)
هٰذِهِ الأُمُورُ خِسَاسٌ بَيْنَهُمْ
These things, or affairs, are done by them by turns. (JF, K.)
مَخْسُوسٌ
A man made, or rendered, low or ignoble, &c., and weak. (TA.) See also خَسِيسٌ, in two places.
مُسْتَخِسٌّ
خَسِيسٌ
, applied to a man, and to a lot or portion or share, (S, A, K,) or a thing, (Msb, TA,) Low or ignoble, base, vile, mean or sordid, weak; (S, A, K;) [or, more commonly,] contemptible; (A, Msb, K;) as also ↓
مُسْتَخِسٌّ and ↓
مُسْتَخَسٌّ; (K;) and, applied to a thing, also, paltry, or inconsiderable; and so ↓
خُسَاسٌ and ↓
مَخْسُوسٌ; bad, corrupt, abominable, or disapproved: (TA:) fem. with ة: (Mgh, Msb:) pl. masc. أَخِسَّاءُ and خِسَاسٌ (Msb, TA) and أَخِسَّةٌ; (A;) pl. fem. خَسَايءِسُ. (Mgh, Msb.) حَظٌّ خَسِيسٌ, and ↓
مَخْسُوسٌ, (tropical:) A low, or mean, fortune, that is not held in any estimation. (A.) هُوَ لَا يَدْخُلُ فِى
خِسَاسِ الأُمُورِ (tropical:) [He will not enter into low, mean, or contemptible, affairs]. (A.) خَسِيسٌ is also applied to A disbeliever, an unbeliever, or infidel. (TA.)
خَسِيسَةٌ
fem. of خَسِيسٌ. (Mgh, Msb.) You say also, رَفَعَ اللّٰهُ خَسِيسَةَ فُلَانٍ
God raised the condition of such a one after it had been low: (Az, TA:) or رَفَعْتُ مِنْ خَسِيسَتِهِ
I did to him a deed whereby he became raised to a high condition. (S, K.) -A2- The teeth of a she-camel within the period of the shedding of the central incisors: you say, جَاوَزَتِ النَّاقَةُ خَسِيسَتَهَا [The she-camel passed beyond the period of her
خَسِيسَة]: this is in the sixth year, when she sheds her central incisor: she is then such as is allowable for sacrifice. (S, K.)
خَسٌّ
[Lettuce; lactuca;] a certain plant, (S, Msb, K,) of the kind called
بَقْل, (S, K,) well known, (Msb, K,) of the description termed
أَحْرَار, [i. e., that are eaten without being cooked, or that are slender and succulent, or slender and soft,] with broad leaves: it increases the blood: the wild kind has the property of the black poppy: the best is the garden-kind, [lactuca sativa,] which is succulent, yellow, and broad [in the leaf]: it is cold and moist in temperament: the most nutritious is that which is cooked; and it is useful for counteracting contrariety of the fluids; but the eating it constantly weakens the sight, and is injurious to the venereal faculty: (TA:) n. un. with ة. (Msb.)
خَسَّاءُ
خُسَاسٌ
: see خَسِيسٌ.