اخزاهُ
1.
He (God) abased him; or rendered him base, abject, vile, despicable, or ignominious: or may He abase him; &c.: (S, Msb:) or He disgraced him, or put him to shame: or may He disgrace him, &c. (K.) Hence, in the Qur'an, 11:80, the saying of Lot to his people, وَلَا
تُخْزُونِ فِى ضَيْفِى (TA) And disgrace ye not me in respect of my guests: (Bd, Jel, TA:) or make not me ashamed &c. (Bd.) One says also, of him who has done or said that which is approved, مَالَهُ أخْزَاهُ اللّٰهُ [What aileth him? May God abase him, or disgrace him!]; and so without ما له: (K:) it is like مَا لَهُ قَاتَلَهُ اللّٰهُ, said of a man whose action pleases: (S in article نفر:) it is used in lieu of praise, to charm a person against the evil eye; and means a prayer for him, not an imprecation against him. (TA.) See also مُخْزٍ, below.
2.
Also He made him to be ashamed for himself (Ham pp. 114 and 397, and TA) in respect of him, for his shortcoming. (TA.) [See the citation from the Qur'an above.]
3.
He compelled him, or constrained him, to admit an evidence, or a proof, whereby he abased him, or disgraced him. (TA.)
4.
And He aided him in, and made him to keep to, a
مَخْزَاة [i. e. a thing that was a cause of shame, or of abasement or disgrace]. (TA.)