زَحَلَ

1.
, (S, K,) aorist زَحَلَ , (K,) verbal noun زُحُولٌ (S, K) and زَحْلٌ (Ham p. 125) and مَزْحَلٌ, (S,) He removed, withdrew, or retired to a distance; (S, K, TA, and Ham ubi suprà;) and went back or backwards, drew back, receded, or retreated; (TA;) عَنْ مَكَانِهِ [from his place]; as also تزحّل. (S, K.) Hence, in a tradition, اِزْحَلْ عَنِّى فَقَدْ نَزَحْتَنِى, meaning [Remove thou, &c., from me,] for thou hast exhausted me of what I possessed. (TA.) And يَزْحَلُ عَنِ الأَمُورِ (K, TA, in the CK الأَمْرِ,) He removes, withdraws, or retires far away, from affairs. (TA.)
2.
And He, or it, was, or became, distant, or remote. (TA.)
3.
And زَحَلَ عَنْ مَقَامِهِ, aorist زَحَلَ , (K,) verbal noun زَحْلٌ and زُحُولٌ and مَزْحَلٌ, (TA,) It (a thing, TA) quitted its station, or standing-place; (K, TA;) as also تَزَحْوَلَ: (K:) in some copies of the K, in the explanation of this phrase, زَلَّ is put in the place of زَالَ. (TA.)
4.
And زَحَلَتْ She (a camel) held back, hung back, or lagged behind, in her course, or journeying. (K.)
5.
And زَحَلَ He (a man, TA) was, or became, fatigued, tired, or jaded. (K, TA.)

Perseus ID: n17543