زَلَفَةٌ
1.
A full [reservoir of water such as is called] مَصْنَعَة: (S, K:) plural [or rather coll. gen. n.]
زَلَفٌ: (S:) so, according to Sh, in the tradition mentioned voce زِلْفٌ: (TA:) or
زَلَفٌ signifies full watering-troughs, (K,) as plural [or coll. gen. n.] of زَلَفَةٌ: (TA:) or a full watering-trough. (K.) Also A [bowl such as is called] صَحْفَة: (K;) and so
زُلْفَةٌ; (Ibn-'Abbád, K;) of which the plural is زُلَفٌ: (TA:) or a full
صَحْفَة; and its plural [or coll. gen. n.] is
زَلَفٌ. (Lth, TA.) Also A green [vessel of the kind called] إِجَّانَة: (K:) so says AO: plural [or coll. gen. n.]
زَلَفٌ; and
مَزَالِفُ likewise signifies green
أَجَاجِين [apparently as an anomalous plural of زَلَفَةٌ or of زَلَفٌ, like as مَشَابِهُ is of شَبَهٌ]; both, also, mentioned on the authority of AO. (TA.)
2.
Also A mother-of-pearl-'shell, or an oyster-shell; synonym صَدَفَةٌ: (K:) Kt says that الزَّلَفَة in the tradition mentioned above voce زِلْفٌ has been explained as meaning the
مَحَارَة, i. e. the
صَدَفَة; but he adds, I know not this explanation, unless a pool of water be called محارة because the water returns (يَحُورُ) to it and collects in it. (TA.)
3.
4.
See also زِلْفٌ.
5.
Also A mirror: (O, K: [in the CK, المَرْأَةُ is put in the place of المِرْاةُ:]) [like زَلَقَةٌ:] mentioned by IB on the authority of Aboo-'Amr Ez-Záhid, and by Sgh on that of Ks: and so, too, it is said to mean in the tradition mentioned above; the earth being likened thereto because of its evenness and cleanness: (TA:) or the face thereof; (K;) as is said by IAar. (TA.)