ز • ق • ب
زَقَبَهُ فِى جُحْرِهِ
زقّب
انزقب
زَقَبٌ
, (K,) and طَرِيقٌ زَقَبٌ, (Lh, S,) [in which the latter word may be either a substitute for the former or an epithet,] A narrow road or way: (Lh, S, K:) pl. زُقُبٌ: (TA:) and n. un. with ة; or this and the pl. are alike. (K, TA.) The phrase مَطَارِبٌ زَقَبٌ occurs in a verse of Aboo-Dhu-eyb cited voce مَطْرَبٌ; [the former word being with tenween for the sake of the measure;] or, as some relate it, زُقُبٌ: (S, TA:) in this instance, زقب is a substitute for مطارب: or, accord. to A'Obeyd, مطارب signifies narrow roads or ways, and زقب signifies narrow: (TA:) or طَرِيقٌ
زَقَبٌ signifies an obscure narrow road or way. (JK.) One says also, رَمَيْتُهُ مِنْ زَقَبٍ, meaning I threw, or shot, at him, or it, from a near spot. (JK, K.)