زَرْبٌ

1.
[as a verbal noun] signifies The constructing a زَرِيبَة, (K, TA,) i. e. an enclosure of wood, (TA,) for sheep, or goats: (K, TA:) you say, زَرَبْتُ الغَنَمَ, aorist أَزْرُبُهَا, verbal noun زَرْبٌ: (TA:) [or this, I think, is a mistake for what here follows:] زَرَبْتُ لِلْغَنَمِ, aorist أَزْرُبُ, verbal noun زَرْبٌ (Ks, S:) [i. e. I constructed an enclosure of wood for the sheep or goats: this meaning is plainly indicated, though not expressed, in the S and TA:] but in some copies of the K, in the place of بِنَاءُ الزَّرِيبَةِ لِلْغَنَمِ, as explaining الزَّرْبُ, we find بنات الزريبة الغنم [meaning that بَنَاتُ الزَّرِيبَةِ signifies sheep, or goats]. (TA.)
2.
And زَرَبَ البَهْمَ فِى زَرْبِهَا or زَرِيبَتِهَا He put the بهم [i. e. lambs or kids, or young lambs or kids,] into their place [or enclosure of wood]. (A. [And the like is said in the Ham p. 195.])
3.
زَرِبَ, aorist زَرَبَ , (K, TA,) said of water, (TA,) It flowed; (K, TA;) like سَرِبَ. (TA.)

Perseus ID: n17624